Читаем Бесстрашие полностью

— О нет, в этом разговоре я участвовать не буду, — бормочет Нэш, сползая вниз по скамье и закрывая глаза.

— В смысле «что происходит»? — переспрашиваю я, пытаясь найтись с ответом. — Мы друзья. Очень хорошие друзья.

Чез сощуривает глаза.

— Вот только не надо мне врать. Что произошло в Рубексе?

Я начинаю рассматривать линии на своих ладонях, как будто в жизни ничего интереснее не видел.

— А что тут сказать? Я люблю её. Когда мы были в Рубексе, я влюбился в неё ещё сильнее. — Вскидываю голову. — Я думал, это взаимно. На какой-то момент, пускай недолгий, но я позволил себе поверить, что мы останемся вместе.

— Ты думал, что она выберет тебя вместо Трея?

— Да. Ну, я не то чтобы планировал это. Но мы были вместе, вдвоём, и… — Резко замолкаю и делаю глубокий вдох, как если бы это могло стереть часть воспоминаний. — Это было волшебно.

— Но?

— Но затем Трей заманил нас в ловушку и сдал властям. А дальше всё пошло наперекосяк.

Чез задумчиво трёт верхнюю губу.

— Вы после этого разговаривали наедине?

— Нет, — качаю я головой. — Не было времени. Да и она прекрасно знает о моих чувствах. Просто в её сердце всегда был другой.

— Ты уверен?

— На девяносто девять процентов.

Чез откидывается назад, складывая ладони на бёдрах.

— Как человек, которому часто приходится иметь дело с кодами и числами, могу заверить тебя, что есть огромная разница между девяносто девятью и ста процентами. — Он понимающе улыбается. — Один процент может изменить всё.

Ёрзаю на месте, обдумывая слова Чеза.

— Хочешь сказать, мне стоит поговорить об этом с ней?

— Перед тем как окончательно сдаться? Ну, как бы да. Я считаю это хорошей идеей. — Чез качает головой. — Бро, ты такой умный, но такой тупой.

Недоумённо поднимаю брови.

— Ну, когда дело касается девушек, — исправляется он.

Усмехаюсь.

— Я вот одного не пойму: какое тебе до этого дело? Я думал, что ты, как шестёрка Трея, предпочтёшь, чтобы я держался подальше от Сиенны.

В ответ на мои слова он фыркает.

— Шестёрка Трея? Шестёрка?! Ушам своим не верю. — Он качает головой. — Да ты издеваешься надо мной!

— Ну, ты ведь на него работаешь.

Чез отмахивается от моего довода.

— Ответ прост: мне есть дело до Сиенны. Она моя лучшая подруга, и я желаю ей лишь счастья. Если она будет счастлива с тобой — отлично. Если с Треем — прекрасно. Если ни с кем — так даже лучше. — Он кривит лицо, будто лимон проглотил. — От всего этого любовного треугольника меня уже тошнит.

Спящий солдат внезапно выпрямляется, встряхивая головой.

— Что? Кого тошнит? Только не в моём грузовике!

Мы с Чезом переглядываемся. Тот едва сдерживает улыбку.

— Всё в порядке, никого не тошнит.

* * *

Когда мы приезжаем на так называемую базу, солдат, соизволивший всё-таки представиться нам Зиком, выводит нас из грузовика. Я успеваю разглядеть белое прямоугольное здание, перед тем как мне на голову накидывают ткань. Сразу становится жарко и душно, да ещё и пахнет сырым брезентом. Ко мне приближаются шаги, и я могу только предположить, что нас окружили люди Зика. Возможно, те, что ехали в кабине грузовика.

— Чем меньше вы знаете, тем лучше, — поясняет Зик, держа меня за плечо. Полагаю, Чеза и Нэша схватили таким же образом.

Нас ведут по щебню, затем по асфальту. Двери разъезжаются в стороны, и меня обдаёт прохладным воздухом, когда мы входим внутрь. Тут полы более ровные, мои подошвы скользят по гладкой поверхности.

— Райли, отведи Чабса в первую комнату чистки, — командует Зик.

— Я Чез, — бурчит сквозь стиснутые зубы хакер.

— Да без разницы, — отвечает Зик. — Леон, отведи этого Головореза в третью комнату чистки. Там напор помощнее. Может, у него поубавится спеси.

— Это ты про меня? — уточняет Нэш. — Можешь звать меня Коммандер.

Зик фыркает.

— А, ну конечно. Тогда ты можешь называть меня богом.

— А мне куда? — спрашиваю я.

— Ты, Красавчик, идёшь со мной. Тебя ждёт вторая комната чистки.

Зик снова хватает меня за руку и ведёт совсем недолго. Когда мы останавливаемся, он снимает с меня мешок и заталкивает в комнату размером с душевую кабинку у меня дома. Стены полностью стеклянные, а значит, прозрачные. Зик — просто размытое пятно по ту сторону стены.

— Снимай одежду, — говорит он. — Время детокса.

— Прям всю одежду?

— Так точно, — отвечает Зик и отворачивается, давая мне некое подобие уединения.

Я старательно снимаю с себя вещи, хотя ноющие рёбра и опухшее колено замедляют мои действия. Ёжусь от прохладного воздуха.

Зик, не оборачиваясь, говорит:

— Положи свои вещи в мусоросжигательную печь справа от тебя.

Там действительно оказывается прямоугольный ящик, сливающийся со стеной, на котором написано «Мусор». Тяну за ручку и складываю одежду внутрь. С другой стороны раздаётся жужжание, словно я пробудил дремавшее чудовище.

Теперь Зик разворачивается и подносит руку к красной кнопке на стене.

— Держись. Сейчас станет немного прохладно.

Он хмыкает, будто это какая-то местная шутка.

Перейти на страницу:

Похожие книги