А вдруг через годик-другой ее тело обнаружат где-нибудь в пустой могиле?
Нет. Камми не могла в это поверить. Разве можно вообще допускать такие мысли!
— Камми? Ты меня слушаешь? Я совсем не хотела расстроить тебя.
— В таком случае чего же ты хотела? — в голосе Камми была злость, и скрыть ее было невозможно.
— Джек считает, что ты должна была узнать правду. По его мнению, ты не должна увлекаться этим человеком. По-моему, ты прекрасно осведомлена, что Рид Сейерз… ну, в общем, о том, что представляет собой его семья. И потом, его так долго не было здесь, он совершенно отвык от нашей жизни. Ты, конечно, слышала, какие странные вещи о нем рассказывают: совершенно невозможно понять, что у него на уме, нельзя даже предположить, что он может выкинуть в следующий момент. Ты не должна забывать об этом.
— Боюсь, что у меня и не получится.
Даже если бы она и хотела забыть, все равно нашелся бы кто-нибудь, чтобы обязательно напомнить.
— Наверное, дяде следует поговорить с тобой. Он ведь и сам много пережил и страдал. Крещение огнем во Вьетнаме, где сам всевышний испытывал его на верность церкви, помогло понять ему причину многих несчастий, мучающих человечество. Он проводит дни и ночи в неустанной заботе о людях, пытаясь утешить и вразумить их.
Камми много раз слышала о дядюшкином священном призвании и о его преданности церкви.
— В этом нет необходимости, тетя Сара. Я очень благодарна за вашу информацию, но не следует беспокоиться обо мне, — сказала она, давая понять, что разговор подходит к концу. Тетя без возражений согласилась.
— Хорошо, не буду больше задерживать тебя. Не забывай нам позванивать. Мы должны знать, что у тебя все в порядке. А еще лучше, чтобы ты как-нибудь заглянула к нам.
Камми обещала при случае навестить их и, в свою очередь, пригласила в гости к себе, потом повесила трубку.
Разумеется, тетина знакомая ошиблась, иначе и быть не могло. Все злые языки. Или чье-то чрезвычайно богатое воображение. Вполне возможно, что Джанет Бейлор и встречалась с каким-то мужчиной, но это вовсе не означает, что им был Рид.
К тому же он ведь ясно сказал ей, что не имеет никакого отношения к исчезновению девушки. А, может быть, он солгал?
Камми не совсем точно помнила его слова. Возможно, он только подвел ее к мысли о своей непричастности?
Да нет, не может быть. Рид не способен на такой поступок.
Или все-таки?..
В конце концов, что Камми было известно о нем? Лечь с мужчиной в постель — еще не значит проникнуть к нему в душу.
Но, с другой стороны, где еще человек может раскрыться полностью, стать самим собой?
Камми была настолько взволнована, что не могла сосредоточиться и решить, чем же теперь заняться. Ей нужно было распаковать чемодан, но она даже не могла смотреть на вещи, которые брала с собой за город. Перс-фон написала ей, какие продукты нужно купить, но в данный момент Камми меньше всего хотелось ходить по магазинам. Она было решила поехать в антикварный магазин, но тут же передумала — какой смысл отправляться туда, если там ей абсолютно нечего делать.
Ее всегда успокаивала работа в саду, среди цветов. Выходя из дома, Камми захватила пару стареньких рабочих перчаток и садовые ножницы.
Она провела во дворе около часа: нарезала несколько букетов азалий для дома, подкормила удобрениями камелии, выдернула траву из грядок. День был по-весеннему теплый, и Камми подумала, что стоит отправиться в местный ботанический центр — полюбопытствовать, что есть в продаже для садоводов.
Отряхнув руки, она вошла в дом за кошельком. На обратном пути ее внимание привлекла рубашка Рида, та самая, в которой она приехала из «Форта» несколько дней назад. Персфон выстирала и выгладила ее. Камми решила, что нужно завезти ее Риду — это было почти по пути.
Рида не оказалось дома, но, по словам домработницы, он должен вернуться с минуты на минуту. Лизбет предложила кофе с пирогом, решив, что Камми подождет. Но Камми отказалась, объяснив, что заехала только отдать рубашку.
— А я-то недоумевала, куда она подевалась, ведь мистер Рид так любит эту рубашку, хотя она уже вся истрепалась, — заворковала Лизбет, высокая бронзовоко-жая женщина с косами, короной уложенными вокруг головы. Она погладила мягкую фланель длинными изящными пальцами.
— Но я не знала…
— Не переживайте. Он ведь знал, где ее искать, верно?
Камми оставалось только согласиться, смирившись с тем, что Лизбет была в курсе всех дел Рида. Она извинилась и собралась уходить.
— Кстати, насчет этого дела с фабрикой, миссис Хаттон…
Голос домработницы ослаб и стих, словно она сомневалась, правильно ли поступает, заводя этот разговор.
Камми резко повернулась и с интересом посмотрела на Лизбет, лицо которой выражало тревогу.
— Да? И что же?
— Я уже давно хотела поговорить с вами. Мистер Рид так волнуется, так переживает, пытается сделать как лучше, а это не всегда легко, как кажется со стороны. Отец научил его обдумывать каждый шаг, прежде чем что-то предпринять. Вот он и измучился, все стараясь угодить людям…
— Знаю, — сказала Камми, подбадривая Лизбет продолжить начатый монолог.