Читаем Best Served Cold полностью

Gaining entrance to one of Talins’ finest dressmakers through a loose rear window, he had secreted a lethal Amerind thorn within the bodice of an emerald-green gown meant for Countess Cotarda of Affoia. Alas, Morveer’s expertise in dressmaking was most limited. Had Day been there she would no doubt have pointed out that the garment was twice too large for their waifish victim. The countess emerged resplendent at a soiree that very evening, her emerald-green gown a sensation. Morveer afterwards discovered, much to his chagrin, that the exceedingly large wife of one of Talins’ leading merchants had also commissioned a green gown from that dressmaker, but was prevented from attending the event by a mysterious illness. She swiftly deteriorated and, alas, expired within hours.

Five nights later, after an uncomfortable afternoon spent hiding inside a heap of coal and breathing through a tube, he had succeeded in loading Duke Lirozio’s oysters with spider venom. Had Day been with him in the kitchen she might have suggested they aim for a more basic foodstuff, but Morveer could not resist the most noteworthy dish. The duke, alas, had felt queasy after a heavy lunch and took only a little bread. The shellfish were administered to the kitchen cat, now deceased.

The following week, posing once more as the Purantine wine-merchant Rotsac Reevrom, he insinuated himself into a meeting to discuss trade levies chaired by Chancellor Sotorius of Sipani. During the meal he struck up lively conversation with one of the ancient statesman’s aides on the subject of grapes and was able, much to his delight, deftly to brush the top of Sotorius’ withered ear with a solution of Leopard Flower. He had sat back with great enthusiasm to observe the rest of the meeting, but the chancellor had steadfastly refused to die, showing, in fact, every sign of being in the most rude health. Morveer could only assume that Sotorius observed a morning routine not dissimilar to his own, and possessed immunities to who knew how many agents.

But Castor Morveer was not a man to be put off by a few reverses. He had suffered many in life, and saw no reason to alter his formula of commendable stoicism simply because the task seemed impossible. With the coronation almost upon him, he had therefore chosen to focus on the principal targets: Grand Duke Rogont and his lover, Morveer’s hated ex-employer, now the Grand Duchess of Talins, Monzcarro Murcatto.

It would have been a rank understatement to say that no expense had been spared to ensure the coronation lived long in Styria’s collective memory. The buildings enclosing the square had all been freshly painted. The stone platform where Murcatto had administered her fumbling speech, and where Rogont planned to soak up the adulation of his subjects as King of Styria, had been surfaced with gleaming new marble and adorned with a gilded rail. Workmen crawled on ropes and scaffolds across the looming frontage of the Senate House, garlanding the ancient stonework with fresh-cut white flowers, transforming the sullen edifice into a mighty temple to the Grand Duke of Ospria’s vanity.

Working in dispiriting solitude, Morveer had appropriated the clothes, toolbox and documentation of a journeyman carpenter who had arrived in the city looking for piecework, and hence would be missed by nobody. Yesterday he had infiltrated the Senate House in this ingenious disguise to reconnoitre the scene and formulate a plan. While doing so, just as a bonus, he had carried out some challenging jointing work to a balustrade with almost conspicuous skill. Truly, he was a loss to carpentry, but he had in no way lost sight of the fact that his primary profession remained murder. Today he had returned to execute his audacious scheme. And to execute Grand Duke Rogont, both together.

“Afternoon,” he grunted to one of the guards as he passed through the vast doorway along with the rest of the labourers returning from lunch, crunching carelessly at an apple with the surly manner he had often observed in common men on their way to labour. Caution first, always, but when attempting to fool someone, supreme confidence and simplicity was the approach that bore the ripest fruit. He excited, in fact, no attention whatsoever from the guards, either at the gate or at the far end of the vestibule. He stripped the core of his apple and tossed it into his workbox, with only the faintest maudlin moment spent reflecting on how much Day would have enjoyed it.

Перейти на страницу:

Похожие книги

"Фантастика 2023-152". Компиляция. Книги 1-22 (СИ)
"Фантастика 2023-152". Компиляция. Книги 1-22 (СИ)

Очередной, 152-й томик "Фантастика 2023", содержит в себе законченные циклы фантастических романов российских авторов. Приятного чтения, уважаемый читатель!   Содержание:   РАЗЛОМ: 1. Дмитрий Найденов: Разлом. Перерождение. Книга первая 2. Дмитрий Найденов: Разлом Книга вторая 3. Дмитрий Найденов: Разлом Тёмный лес. Книга третья. 4. Дмитрий Найденов: Разлом. Оружейный магнат. Книга четвертая 5. Дмитрий Найденов: Разлом. Столичный мажор. Книга пятая 6. Дмитрий Найденов: Разлом. Книга шестая. Академия 7. Дмитрий Найденов: Разлом. Вторжение. Книга седьмая 8. Дмитрий Найденов: Мир меча и магии. Книга восьмая 9. Дмитрий Найденов: Разлом. Мир меча и магии. Книга девятая 10. Дмитрий Найденов: Разлом. В поисках филактерии. Книга десятая   НЕПОПУЛЯРНЫЙ ИГРОК: 1. Александр Светлый: Непопулярный игрок 1 2. Александр Светлый: Непопулярный игрок 2 3. Александр Светлый: Непопулярный игрок 3: Тайна Звездного Храма 4. Александр Светлый: Непопулярный игрок 4: миссия невыполнима 5. Александр Светлый: Непопулярный игрок 5: убийца богов 6. Александр Светлый: Непопулярный игрок 6: Повелитель Хаоса 7. Александр Светлый: Непопулярный игрок 7: Наследие   ЧЁРНОЕ И БЕЛОЕ: 1. Илья Романов: Наемник «S» ранга 2. Илья Романов: Наемник «S» ранга. Том 2  3. Илья Романов: Наемник «S» ранга. Том 3 4. Илья Романов: Наемник «S» ранга. Том 4 5. Илья Романов: Наемник «S» ранга. Том 5                                                                                 

Автор Неизвестeн

Юмористическая фантастика / Альтернативная история / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези
Ближний круг
Ближний круг

«Если хочешь, чтобы что-то делалось как следует – делай это сам» – фраза для управленца запретная, свидетельствующая о его профессиональной несостоятельности. Если ты действительно хочешь чего-то добиться – подбери подходящих людей, организуй их в работоспособную структуру, замотивируй, сформулируй цели и задачи, обеспечь ресурсами… В теории все просто.Но вокруг тебя живые люди с собственными надеждами и стремлениями, амбициями и страстями, симпатиями и антипатиями. Но вокруг другие структуры, тайные и явные, преследующие какие-то свои, непонятные стороннему наблюдателю, цели. А на дворе XII век, и острое железо то и дело оказывается более весомым аргументом, чем деньги, власть, вера…

Василий Анатольевич Криптонов , Грег Иган , Евгений Красницкий , Евгений Сергеевич Красницкий , Мила Бачурова

Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Героическая фантастика / Попаданцы