Он — богатая светская марионетка, готовая отдать в ее руки все нити управления.
Он осыплет ее драгоценностями, мехами и прочими подарками.
Он утопит ее в шампанском и насытит икрой.
Пусть только она разведется с Джино и выйдет за него замуж.
Она взвесила все «за» и «против».
Джино пренебрегает ею. Генри ее обожает.
Джино трахается направо и налево. Генри обещает верность до гробовой доски.
Джино смотрит на нее сверху вниз. Генри возводит ее на пьедестал.
Джино — не настоящий джентльмен. У Генри аристократизм в крови.
Конечно…
Джино — сильный, красивый и крутой.
Генри — задохлик.
У Джино — деньги и власть.
У Генри только деньги.
Джино, если захочет, может быть идеальным любовником.
Генри еще многому предстоит учиться.
Ну, так она его научит. В чем дело? Это будет одно удовольствие научить его пользоваться своими пальцами, языком и немного хилым пенисом.
Синди приняла решение, во многом обусловленное тем обстоятельством, что, по словам Альдо, Джино пришлось срочно уехать из города. Впрочем, согласно тайным донесениям ее агента, Джино все это время блудил в доме одной из своих шлюх в Виллидже.
Она перечитала донесение. В ту ночь Джино посетил двух шлюх в Виллидже. Очевидно, одной оказалось недостаточно. От первой он вышел, еле держась на ногах — очевидно, вдрызг пьяный, — и тотчас отправился к другой. Та оказалась настолько аппетитной, что он обосновался у нее в доме на целую декаду. Подонок! Ну что ж, она больше не станет терпеть издевательства. Потребует развода и выйдет за Генри. Чем скорее, тем лучше.
Дома Джино ждали бесчисленные записки, требующие, чтобы он немедленно связался с сенатором Дюком.
Его довез Альдо. Было пять часов вечера, но в доме не оказалось никого, кроме горничной.
— Где Синди?
Альдо пожал плечами и отвел взгляд в сторону. Он не собирался брать на себя почетную миссию — просветить Джино, что его жена таскается по всему городу с другим. Скоро сам узнает.
— Эй! — крикнул Джино горничной. — Где миссис Сантанджело?
Девушка застыла у порога. На хозяина было страшно смотреть.
— Я… не знаю, сэр. Она не оставила записки.
Он зарычал на Альдо:
— Ты предупредил ее о моем возвращении?
— Да. Может быть, если бы ты сам позвонил… Она не проявила восторга…
— Плевать мне на ее восторги! Она моя жена и обязана быть дома.
Альдо неловко потоптался на месте. Может, подготовить Джино?
— Послушай, — начал он.
— Я плохо себя чувствую. Пойду прилягу. Ты принес отчет?
Альдо протянул кипу документов.
— Что слышно о Бое?
— Ничего. Ушел в глухое подполье. Но когда-нибудь ему придется вынырнуть на поверхность. Не волнуйся, мы его достанем.
— А кто волнуется?
Обед был превосходен. Генри заказал в номер холодного омара, охлажденное шампанское и клубнику со сливками.
Генри Муфлин-младший засыпал номер алыми розами, поставил романтическую музыку и запасся маленькой черной бархатной коробочкой, которую так и не разрешил Синди открыть вплоть до окончания обеда.
— Ну Генри! — пропищала она. — Ты жесток!
Он был счастлив.
— А ты так добра ко мне, любимая!
Она слопала омара, залпом осушила бокал шампанского, одну за другой затолкала в рот клубничины.
— Ну, мой сладкий! Теперь девочка может открыть коробочку?
— О да. Может.
Синди, точно голодная собачонка на кость, набросилась на коробочку; голубые глаза сияли. У нее было полным-полно драгоценных украшений, но девушке всегда мало.
Синди открыла коробочку и ахнула. Прямо глаза полезли на лоб при виде увесистого кольца, гордо покоившегося на ложе из черного бархата. Огромный рубин в старинной оправе из бриллиантов и изумрудов! Невероятно! Это превосходит все, что у нее было до сих пор.
— Господи, Генри! — выдохнула она. — Господи!
— Тебе н-нравится?
— Нравится? Нравится? Да я просто с ума схожу! — Синди вскочила и, заключив его в объятия, одарила пылким поцелуем. Он зарделся от радости. Было не так-то легко вырвать из аристократических рук его матушки семейную реликвию. Синди надела кольцо на палец и восхищенно помахала рукой в воздухе. Это настолько воодушевило Генри, что он тотчас с огромной скоростью начал срывать одежду со своего тощего безволосого тела и вскоре стоял перед Синди в костюме Адама, с не особенно мощной, но все же достаточной эрекцией.
Она не могла оторваться от кольца и все пыталась угадать его стоимость.
— Синди! — взмолился Генри. Она совсем забыла о его присутствии.
— Агу! Мой дитеночек Генри хочет поиграть?
— Да!
— Сейчас мой ненаглядный Генри посидит и посмотрит маленькое шоу. — Она легонько толкнула его в кресло, поставила пластинку и под звуки песенки «Меня согревает любовь» начала снимать шмотку за шмоткой.
Генри был в восторге.
Один в своих шикарных апартаментах, Джино перечитал письма сенатора Дюка. Этот человек мог быть финансовым гением, но в личной жизни идиот идиотом.
Двенадцать писем за двенадцать недель.
Двенадцать компрометирующих писулек, адресованных Зефре Кинсейду и сочиненных сенатором Освальдом, когда он отдыхал на юге Франции после того, как сломал ногу во время катания на яхте.