Читаем Бесценная награда полностью

Катриона с женщинами накрыли на стол, поставив напитки и легкие закуски, и Бретт с удовольствием присоединился к остальным. Она села напротив, и Бретт улыбнулся ей. Улыбка его стала еще шире, когда Катриона слегка порозовела. Да, между ними определенно есть нечто большее, чем простая похоть, и Бретту с каждым днем все сильнее хотелось добиться этого большего.

– Значит, овцы вернулись на пастбище? – спросила Катриона.

– Да, – ответил он. – Айан говорит, нескольких не хватает, но Дан их соберет. Сэр Джон послал людей, не имеющих ни малейшего представления о том, как управлять отарой, поэтому мы их легко отыскали и поймали. Я подумал, что вы захотите с ними побеседовать.

– О да, хотя я сомневаюсь, что они выдадут своего лэрда. Пусть и плохой, но он их лэрд, а люди Гормфераха всегда отличались преданностью. Они считают лэрда частью земли, где родились и которую любят.

– Это пока он не потребовал убить кого-нибудь.

– Ну да. Хотя… – Катриона замялась. Ей не хотелось высказывать вслух свои сомнения по поводу того, что же все-таки произошло с ее людьми.

– Хотя что?

– Ну, я снова начала гадать, что случилось с моими людьми, – призналась она, пытаясь решить, как высказать свои тревоги и подозрения, не выглядя при этом дурой.

– Теми, что оставили вас в замке без приличной охраны, а сами отправились сражаться за кого-то другого? – уточнил Брайан.

Катриона вздохнула.

– Я знаю, что с их стороны это нехорошо, но чтобы понять, нужно было быть здесь тогда. Мы все сильно пострадали от лихорадки. Почти у каждого умер кто-то любимый и близкий. Пока мы пытались спасти тех, кого еще можно было спасти, и похоронить тех, кого уже не смогли, все работы прекратились. Посевы толком не взошли, никто не ткал, многие умелые работники умерли, им требовалась замена, а те жалкие гроши, что у нас были, мы потратили на то, чтобы заполнить кладовые. И тут появился какой-то человек и стал рассказывать, как можно заработать, делая то, что они делали всю свою жизнь, – искусно владея мечом. Очень соблазнительно, и, возможно, им просто требовалось хотя бы ненадолго убраться куда-нибудь из этого места.

Брайан медленно кивнул.

– Да, это я понимаю. А теперь вы гадаете, сделали ли они это на самом деле?

– Ну да, потому что мы не получили от них ни единой весточки. Я знаю, мало кто из них умеет писать, но во Франции должны быть священники и монахи, те, кто сумеет написать и отправить письмо. И да, я знаю, что письма идут долго, но миновало почти два года. Не вернулся ни один раненый, чтобы за ним тут ухаживали, не привезли ни одного убитого, чтобы похоронить дома. Это необычно, ведь правда?

– Верно, необычно, – согласился Бретт. – И я, и мои люди думаем то же самое, но мы ничего не сумели выяснить.

– Я проследил их путь до дальней границы Гормфераха, а больше ничего узнать не смог. Потерял след и отыскать уже не сумел, – сказал Аркур.

– А зачем они отправились на запад? – удивился Брайан. – Если нужно добраться до порта и сесть на корабль до Франции, едут на восток.

Все посмотрели на Брайана, но он лишь пожал плечами. Тогда Катриона взглянула на Бретта. Тот сидел, нахмурившись.

– А ведь он прав. Почему след ведет на запад? Разве только они решили держаться проезжей дороги, чтобы свернуть на восток позднее?

– Думаю, пора поговорить с людьми сэра Джона, – сказал Бретт, вставая.

Катриона торопливо пошла за ним следом, заметив, что к ним присоединились сэр Брайан и еще несколько человек.

– Поверить не могу, что люди сэра Джона помогают ему вредить нашим.

– Да уж, поверить трудно, но это не значит, что они совсем ничего не знают.

Увидев пленников в подвале, Катриона постаралась подавить неприязнь к ним. Может, они и с неохотой выполняют приказы своего лэрда, но ведь все равно выполняют! Несколько дней в подвале – меньшее, чего они заслуживают.

– Миледи, – произнес один из них, и Катриона внезапно узнала в нем Дункана, о котором говорил Айан. Он встал вместе с остальными и поклонился ей.

– Мы пришли, чтобы задать вам несколько вопросов, – сказал Брайан. – Что вам известно о воинах, отправившихся отсюда во Францию?

Дункан нахмурился.

– Только то, что они уехали. Я слыхал, они решили заработать пару монет, возместить то, что потратили во время лихорадки и из-за скудного урожая.

– Слышал когда-нибудь о человеке по имени Берк? – спросила Катриона.

– Ну, околачивался он у нас когда-то, но мы его уже много месяцев не видели. Лэрд привез его из какой-то поездки к соседнему лэрду. Да мы с ним толком и не разговаривали. – Он оглянулся на остальных, но те тоже помотали головами, показывая, что ничего общего с тем заезжим не имели.

– Кто такой Берк? – спросил Бретт.

– Человек, который, по словам Джоан, убедил моих людей поехать во Францию, – ответила Катриона.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мюрреи/Murray Family

Похожие книги