– Обнаружилось, что ее глубина достигает сотни футов, – продолжал гид. – Шахта интересна еще и тем, что в ней полно ловушек и тоннелей, которые периодически затапливает.
– Весьма хитроумное сооружение, – глубоко мысленно заметил мистер Элдридж.
– Да уж, те, кто его создал, хорошо знали свое дело, – согласился Тим.
Мэдди заглянула в бездну шахтного ствола и почувствовала, что ее обдало холодом. Конечно, Чип считает, что все рассказы о пиратах и их сокровищах – детские сказки, но она придерживалась иного мнения. Мэдди с детства увлекалась историями с приключениями, а когда она приходила на пустынный берег, то часто мечтала о том, что когда-нибудь найдет спрятанные давным-давно сокровища.
– Наш остров – один из трехсот островов, расположенных в заливе Махоун, – рассказывал гид. – Оук-Айленд небольшой – километр в длину и метров сто в ширину. Как вы можете судить по рассказам, пыл искателей сокровищ не иссяк и по сей день.
– А кто же спрятал здесь клад? – полюбопытствовал мистер Крэммер.
– Ну, некоторые говорят, что это сделал капитан Кидд, другие – Генри Морган или Блэкберд. А один профессор колледжа считает, что все эти шахты были вырыты племенем инков, пытавшимся таким образом спрятаться от конкистадоров, захвативших Южную Америку. Он говорит, что только они умели делать затопляемые тоннели.
Толпа туристов зашумела, а Тим тем временем продолжил:
– Видите этот старый дуб? Он дал ключ к разгадке тайны шахты. К этому дубу были привязаны крючки и веревки. При раскопках на глубине около трех метров сохранилось углубление с небольшой платформой. В1804 году очередная группа кладоискателей опустилась на глубину в тридцать метров. Но шахта неожиданно заполнилась соленой водой. Позже обнаружилось, что она соединена с океаном этими самыми затопляемыми тоннелями.
– Они защищали спрятанные сокровища! – взволнованно выдохнула миссис Элдридж и вновь замерла, затаив дыхание. У нее было такое лицо, как будто она только что сделала великое открытие.
– Да, это наиболее вероятная теория, – кивнул Тим. – Как бы то ни было, шесть человек поплатились жизнью за то, что попытались разгадать тайну шахты. Последние исследователи даже прихватили туда с собой телевизионную камеру и настаивают на том, что на их пленке запечатлены три огромных сундука. Но наверняка можно сказать только то, что они сняли отсеченную человеческую руку.
Миссис Крэммер охнула и прикрыла рот рукой.
– Эти кадры вы сможете увидеть в нашем кинозале, неподалеку отсюда. Там же находятся некоторые предметы, обнаруженные в шахте. Потом вас ожидает знатный пикник. Вы также сможете выбрать себе подходящие костюмы, чтобы поучаствовать в нашем празднике, а потом мы покажем хижины, которые на время экскурсии станут вашим домом.
– А когда же произойдет убийство? – нетерпеливо спросил мистер Элдридж.
– Оно может случиться в любой момент, – уверенно сказал Тим и хитро подмигнул.
Затем повел туристов к небольшому деревянному домику.
– О, как увлекательно, не правда ли? – взволнованно промолвила миссис Элдридж, рассматривая платье, которое она вытащила из целой кучи барахла. – Здесь есть из чего выбрать. Я так боялась, что не найдется моего размера! Мне всегда очень трудно подобрать костюм.
Мэдди молча взглянула на нее: этой даме действительно нелегко подобрать наряд по фигуре! Миссис Элдридж была низкого роста и по форме напоминала грушу. Любопытство заставило Мэдди взглянуть на мистера Элдриджа. Он был крупным мужчиной, которому могла подойти только одежда Генриха VIII. Мэдди не смогла сдержаться и улыбнулась.
– Что вас так развеселило? – подозрительно спросила миссис Элдридж.
– Нет-нет, ничего. Я просто подумала, откуда они взяли все эти костюмы.
– Судя по их виду, я бы сказала, что их скупили по дешевке на одном из рынков Голливуда, – глубокомысленно заявила миссис Элиот, взяв в руки и рассматривая наряд, выглядевший намного старше своего предполагаемого возраста.
– Держу пари, что это платье участвовало в съемках фильма «Унесенные ветром», – смеясь, заявила Мэдди.
Марта Элиот приложила платье к себе и повернулась вокруг.
– Должна вам признаться: я уже чувствую себя Скарлетт, – промолвила она по-бостонски напевно.
– По вашему произношению этого не скажешь, – заметила Джесси Андерсон протяжно, как все южане.
Мэдди снова рассмеялась. У нее было прекрасное настроение. Обед прошел превосходно, хотя она и ощущала некоторую скованность из-за того, что все были парами, а она – одна. Правда, Элиоты сжалились над ней и пригласили в свою компанию.
После обеда она с огромным удовольствием послушала рассказ об истории острова Оук-Айленд, а потом их привели в этот домик, где они должны были подобрать себе наряды для праздника. Мужские костюмы находились в другом месте, так что женщины могли в полной мере насладиться выбором одежды – их никто не торопил.
А занятие это было прелюбопытнейшее, и дамы были полностью им поглощены, время от времени отпуская шутки по поводу капризов давно ушедшей моды. Постепенно увлекшись, Мэдди перестала чувствовать себя пятым колесом в телеге.