Читаем Бесценное сокровище полностью

Чертов старикашка! Он, вероятно, раздел ее, потом потрогал ее своими грязными лапами, а затем, очевидно, решил вернуться к более важным делам. Надо полагать, он сейчас занят и не сможет уделить ей свое драгоценное время. А где же Бен, черт бы его побрал? Скорее всего он нежится в постели с Мелиссой или с этой смазливой женой губернатора!

Она покачала головой и почувствовала ужасную боль. Похоже на то, что в коньяк что-то подмешали. Какую-то гадость, с отвращением подумала она. Ее гнев был настолько сильным, что это вызвало прилив адреналина в кровь, а это, в свою очередь, привело ее в нормальное состояние.

Мэдди оглядела комнату в надежде увидеть свое платье. Черт возьми! Где же оно? Не может же она убежать отсюда в одном нижнем белье! Не долго думая, она бросилась к шкафу.

В шкафу были аккуратно сложены все предметы мужского туалета. После недолгих поисков она вытащила оттуда бриджи небольшого размера, которые явно были малы губернатору.

– Прекрасно, – воскликнула Мэдди, примеряя их. Вслед за этим она извлекла из шкафа шелковую рубашку с кружевными оборками.

– Отлично, – прошептала Мэдди.

Вскоре к этому добавились другие предметы красный пояс, красная жилетка и длинные красные чулки. В нижнем ящике она отыскала высокие сапожки небольшого размера. Все эти вещи, по-видимому, принадлежали какому-то мальчику.

У нее оставалось очень мало времени. С остервенением Мэдди сорвала с себя остатки ненавистного нижнего белья.

– Прощай, барахло! – воскликнула она, быстро натягивая на себя мужской костюм. Ей так осточертела эта неуклюжая женская одежда! Запихнув свое барахло в шкаф, она облегченно вздохнула, чувствуя, что все ее тело стало свободным, готовым к борьбе.

Мэдди подошла к зеркалу и пристально посмотрела на свое отражение.

– Неплохо, – сказала она, разглаживая складки на брюках.

После этого она привычным движением завязала волосы в тугой узел на макушке и снова взглянула в зеркало.

– Еще кое-что. Ах да. Вот она. – Мэдди открыла длинный ящик и нашла то, что ей было нужно больше всего, – шпагу. Вообще говоря, там их было четыре, отличавшиеся друг от друга весом и длиной. Она попробовала каждую из них и выбрала самую для себя подходящую.

– Не важно, найдется ли ей применение, – успокоила она себя. – Главное, что она у меня есть. Мэдди ловко помахала шпагой перед зеркалом и, вполне удовлетворенная, засунула ее за пояс. – Я покажу тебе, гнусный старикашка, как пичкать меня наркотиком! Ты еще узнаешь, что такое свободная женщина!

Вдруг на балконе послышался какой-то шум. Мэдди резко повернулась и выставила вперед оружие.

– Стоп! – закричал в испуге Хуан Корсо.

– Мисс Мэдди? – изумленно воскликнул Уилл, выглядывая из-за спины Хуана.

– О, Уилл! – Мэдди просто просияла от счастья.

– Мы пришли, чтобы спасти вас, – озадаченно произнес Хуан, а потом широко улыбнулся. – Но я вижу, что в этом нет необходимости.

– Спасти меня? А где Бен?

– Он арестован. Мы должны вытащить вас отсюда. Я все расскажу по дороге. Нам еще предстоит отыскать Яна и Черного Генри.

– Может быть, вы хотите вначале одеться? – заботливо спросил Хуан. Гэбриел, который стоял за его спиной, оцепенел от неожиданности и не мог произнести ни слова. Вид женщины, одетой в мужскую одежду, так поразил его, что он потерял дар речи.

– Одеться? – удивленно переспросила Мэдди. – Я уже одета. Мне нравится мой наряд, и я не собираюсь менять его.

Никто не возразил. Моряки только показали ей жестом, чтобы она следовала за ними. Спустившись вниз, они тихонько прошли по саду и приблизились к конюшне губернатора.

Мэдди уверенно шла следом, впервые за многие недели чувствуя себя в привычной одежде, не стесняющей движения и дающей возможность сопротивляться.

Здание конюшни не охранялось. Мэдди, Уилл, Хуан и Гэбриел спокойно вошли внутрь и остановились.

– Вы поскачете со мной? – спросил Хуан.

Мэдди решительно покачала головой.

– Нет, я прекрасно справляюсь с лошадьми. К тому же я одета специально для такой поездки.

Хуан промолчал и стал не спеша выбирать лошадей. Естественно, он выбрал самых лучших, которые только были в конюшне губернатора. Мэдди достался прекрасный вороной жеребец. Она собственноручно оседлала его и под восхищенными взглядами мужчин ловко вскочила в седло, почувствовав себя в нем как в колыбели.

Хуан посадил Уилла позади себя, а Гэбриел поскакал один, уводя за собой еще двух лошадей – для Черного Генри и Яна Оулда. Они помчались вверх, по малолюдной и темной части Бродвея.

– Это намного быстрее, чем пешком, – заметил Уилл, когда они приблизились к нужному переулку. Это была окраина города, где сходились Грейт-Куин-стрит с востока и Бродвей с запада.

– Ты знаешь, в каком доме остановился Ян Оулд? – спросил Хуан, растерянно оглядываясь по сторонам.

Уилл кивнул:

– Да, Ян привозил меня сюда в ту первую ночь, когда мы только бросили якорь. Черный Генри тогда отправился к своей даме, а я вместе с Яном посетил этот район.

– Отлично, – заметила Мэдди и посмотрела на небо. Над головой светила яркая луна. Похоже, был примерно час ночи.

Перейти на страницу:

Похожие книги