Читаем Бесценный дар полностью

Лицо и руки Энн были в пыли и паутине. В руках у нее была маленькая корзинка, и сверху в ней лежала серебряная брошь со сверкающим аметистом.

– Ура! Вы ее нашли! – закричал старый Мак. – И ворона не выклевала вам глаза!

Улыбка Энн слегка поблекла.

– А могла?

– Случается иногда и так, дочка. Я думал, вы знаете.

– Ничего удивительного, что вы решили, будто я очень смелая, – с сожалением сказала Энн. – Ну, я спаслась. Посмотрим мою находку.

Энн положила брошь в карман ветровки, подхватила корзинку и вышла из дома. Под толстым слоем пыли в ней лежали ракушки, камешки и несколько истертых пенсов.

– Да им почти сто лет, – сказала Энн, разглядев дату на одной монете. – Подумать только…

Макриханиш изучал игрушечный кораблик.

– Корзинка наверняка была детским тайником.

– Сокровища, которые ребенок собрал на пляже, – предположила Энн. – И спрятал в потайном месте, о котором больше никто не знал. Я гадаю, сколько ей лет. Ой, посмотрите на эту прелестную ракушку.

– Она называется гребешок, – определил Мак. – А это береговая улитка. А вот эта светленькая – спиральная.

Энн разложила их на песке и взяла камень.

– Могу представить себе, почему он понравился ребенку, – сказала она, погладив его гладкую светлую поверхность. – Похож на кусок мыла, а еще здесь, кажется, что-то нарисовано…

Энн почувствовала, как кровь бросилась ей в лицо. Она взглянула на Макриханиша, а когда заговорила, собственный голос показался ей чужим.

– Боже мой, да посмотрите же!

Она вручила камень старику, который поднес его к глазам.

– Может ли это быть?.. – Он повертел серый камешек в руках, и медленно на лице его проступила улыбка. – Ради всех святых, девочка, ты нашла третий Камень Данрэйвена.

Энн издала ликующий вопль, от которого встрепенулись собаки, носившиеся у края воды. Зверик взвизгнул и побежал к ней, Крошка – следом за ним. Энн обняла животных, радостно смеясь.

– Белла была права! – воскликнула она. – Господи, Мак! Только подумайте, что это означает!

– Да, проклятие разрушено. – Макриханиш поднял камень к свету. – Первый раз этот камень увидел солнечный свет с тех пор, как какой-то ребенок спрятал его. Кто знает, как давно это было?

– Легенда говорит, что ведьма бросила его в море, – сказала Энн. – Могло его выбросить на берег, как вы думаете?

– Мы никогда этого не узнаем, – ответил Мак.

– Я не могу в это поверить! Рори проходил мимо этого камня каждый раз, когда бывал здесь. Представляю, что он скажет. Ох, Мак, я не могу дождаться, чтобы сказать ему!

– Ждать не придется, дочка. Собаки побежали кого-то приветствовать, и, хотя и не вижу точно, я полагаю, что это сам молодой Рори.

Энн увидела одетого в черное мужчину, направляющегося в их сторону.

– Это он, – подтвердила она.

– Так иди и скажи ему, что ты нашла, – сказал Мак и сунул камень ей в руку. – Это великий день для всех Мак-Дональдов.

– Спасибо за помощь, Мак. Без вас я бы его не нашла.

Энн положила камень в карман вместе с брошью и поспешила навстречу Рори. Что он подумает, увидев ее пыльные волосы и полосы сажи на лице? Похоже, он даже не заметит, когда она скажет ему новость.

– Рори, – крикнула она, – ты ни за что не догадаешься…

Он остановился, ожидая, пока она подойдет к нему. Когда она увидела его лицо, слова застыли у нее на губах. Ее возбуждение угасло. Случилось что-то ужасное.

– Рори, что такое? – спросила она испуганно.

– Я хочу знать, что ты скажешь об этом, – сказал он голосом, холодным, как сталь.

У нее упало сердце, когда она взглянула на бумаги, которые он ей протянул. Это была подробная смета перестройки хижин. Она попробовала улыбнуться.

– Я могу все объяснить, Рори.

– Нет, не можешь, разве что скажешь, что Брайан Мак-Кормик чудовищно ошибся.

– Это не ошибка. Я попросила Брайана составить смету.

– Именно это он мне и сказал. Я закончил свои дела в Кэмпбелтауне и шел по улице, когда он поздоровался со мной. Сказал, что собирался отдать это тебе, но поскольку я все равно в городе, не возьму ли бумаги с собой. Черт возьми, Энн, что все это значит?

– Пожалуйста, успокойся. Никакого вреда это не принесет…

– Никакого вреда? Ты лгала мне, ты действовала за моей спиной, и ты говоришь, что нет вреда? Боже мой, неужели тебе совсем нельзя доверять?

– Это только смета, – возразила она. – Как только я получила бы информацию от подрядчика, я собиралась поговорить с тобой, объяснить, что я хочу сделать.

– А как насчет того, что я хочу сделать? Или это не имеет значения?

– Ты был против этого проекта с самого начала, – сказала Энн, начиная закипать. – Я хотела показать тебе его положительные стороны, чтобы ты увидел – ничего плохого не случится, если в Данрэйвене появятся туристы.

– Разве я не говорил тебе, что не хочу видеть туристов на моем пляже и в моей деревне? – выкрикнул он. – Ты думаешь, я говорил просто так – для того, чтобы ты меня убедила в обратном?

– Н-нет…

– Ты такая же, как все женщины, Энн. Тебя не заботит ничего, кроме твоих собственных планов, не так ли?

– Пожалуйста, успокойся и позволь мне все объяснить.

Перейти на страницу:

Похожие книги