Читаем Бесценный камушек полностью

— Какой? Уж не Янко ли Лесной? — спросил выпачканный в грязи заяц. — Тот, что отлупил тебя по спине, когда ты застряла между двумя деревьями? Не он ли?

— Ты откуда знаешь? — поразилась волчица.

— Весь лес знает! — ответил Янко и затрясся от смеха. Волчица готова была от стыда сквозь землю провалиться.

Повернула она назад и — прямо в своё дубовое дупло, спряталась у волчат и больше не смела днём показываться в лесу.



Пробегая иногда мимо дупла, Янко Лесной кричал издалека:

— Волчата, дома ли ваша мать?

Сама волчица отвечала ему чужим голосом:

— Нет её!

А Янко Лесной грозил кулаком перед окошечком и убегал.

Непослушные дети[3]

 



Пришла мать с колодца с большими вёдрами на коромысле. Она насквозь промокла, и с её одежды стекала вода. Поста вив вёдра на полку, простуженная женщина подошла к очагу, в котором горел яркий огонь и сказала:

— Дети, подвиньтесь немножко, чтобы и я согрелась. Я еле держусь на ногах от усталости и холода. На улице хлещет страшный дождь. Река прибывает, опять смоет мост. Подвиньтесь немножечко!

Четверо детей, устроившись у очага, грели босые ноги и протянутые вперёд покрасневшие руки.

Первый сын обернулся и сказал:

— Мама, я не могу уступить тебе место. У меня дырявый ботинок, и я промочил ноги, когда возвращался из школы. Мне надо хорошо согреться.

Второй сказал:

— А у меня шапка дырявая. Сегодня в классе, когда мы бросали шапки на пол, моя порвалась. Пока я возвращался домой, я намочил голову. Потрогай, если не веришь!



— Я, мамочка, так удобно пристроилась рядом с братцем, что мне и вставать не хочется, — лениво добавил третий ребёнок, девочка.

А четвёртый, самый маленький, громко крикнул:

— Кто ходит под дождём, пускай теперь мёрзнет как мокрая курица!

Согревшиеся дети засмеялись звонко и весело, а простуженная мать грустно покачала головой. Не говоря ни слова, она пошла в кухню месить хлеб детям. Пока она месила хлеб в квашне, её мокрая рубашка прилипла к спине и зубы начали стучать от холода. Поздно ночью мать растопила печь, посадила в неё караваи, подождала, пока они испекутся, вытащила их лопатой, положила на полку и сверху накрыла своим тулупом. Потом легла под одеяло, задула лампу. Её дети сладко спали, устроившись рядышком, а мать не могла сомкнуть глаз, потому что у неё горела голова, и её сильно знобило. Три раза вставала она попить холодной воды из ведра и смочить лоб.



Утром дети проснулись и вскочили. Они сняли вёдра с полки и, умываясь, вылили всю воду. Потом отломили по куску мягкого хлеба, сунули в мешочки и пошли в школу. С больной матерью остался младший сын.

Медленно тянулся день. Мать не смогла подняться с кровати. Её губы потрескались от жара. После полудня трое детей вернулись из школы, хлопнули дверью.



— Ах, мама, ты всё ещё лежишь и ничего нам не сварила, — укорила её девочка.

— Милые дети, ответила мать слабым голосом, — я очень больна. Мои губы потрескались от жажды. Утром вы вылили из вёдер всю воду до последней капли. Скорее возьмите глиняный кувшин и бегите к колодцу!

Тогда отозвался первый сын:

— Ведь я тебе сказал, что у меня ботинки промокают.

— Ты забыла, что у меня шапка продырявлена, — добавил второй.

— Какая ты смешная мама! — сказала девочка. — Разве я могу бежать за водой, когда мне надо делать домашнее задание?



Глаза матери наполнились слезами. Младший сын, увидев, что его мать заплакала, схватил кувшин и бросился на улицу, но споткнулся на пороге, и глиняный кувшин разбился.

Все дети ахнули, потом пошарили по полкам, отрезали себе ещё по ломтю хлеба и незаметно ускользнули на улицу играть. Остался только младший сын, потому что ему нечего было обуть. Он начал выводить пальцем человечков на запотевшем стекле окна.



Больная мать приподнялась, посмотрела на улицу в распахнутую дверь и сказала:

— Хоть бы мне превратиться в какую–нибудь птичку. Хоть бы у меня выросли крылья. Полетела бы я, убежала бы от таких плохих детей. Я для них последней крошки хлеба не жалела, а они не захотели принести мне капли водицы.

И мигом совершилось чудо: больная женщина превратилась в кукушку. Младший сын, увидев, что мать его стала птичкой и машет крылями, выбежал на улицу в одних чулках и закричал:

— Братишки, сестрица, идите скорей! Наша мама стала птичкой и хочет улететь от нас!

Дети бросились бежать, но когда они подбежали к дому, их мать уже вылетала в открытую дверь.

— Куда ты, мама? — спросили дети в един голос.

— Ухожу я от вас. Не хочу жить с вами. Вы плохие дети.

— Мамочка, — запищали все четверо, — вернись домой, мы сразу принесём тебе воды.

— Поздно, детки. Я уже не человек — вы же видите: я птичка. Не могу я вернуться. Я буду пить воду из прозрачных ручьёв и горных озёр.



И она полетела над землёй.

С писком бросились дети за ней. Она летит над землёй, а они бегут по земле.

Девять дней бежали дети следом за кукушкой по нивам, оврагам и колючим кустам. Они падали, вставали, в кровь разодрали руки и ноги. Они охрипли от крика. Ночью кукушка устало куковала на каком–нибудь дереве, а дети ютились у его ствола.



На десятый день птица взмахнула крыльями над густым лесом и пропала.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Спасение дикого робота
Спасение дикого робота

Вторая книга про робота по имени Роз. Новые вызовы, новые приключения, новые цели. Но вся та же Роз — добрая, человечная, любящая своего гусенка-сына. Теперь перед ней лежит непростая задача: она научилась выживать на необитаемом острове среди диких животных, но что же ей делать в цивилизованном мире?«Дикий робот» — неожиданная книга с самого начала и до самого конца. Она очень трогательная, человечная и добрая. История про Роз уже переведена на 20 языков, а список топ-листов, в которые она попала впечатляет:• Бестселлер по версии New York Times;• Бестселлер по версии An IndieBound;• Книга года по версии Entertainment Weekly (An Entertainment Weekly Best MG Book of the Year);• Книга года по версии Amazon (Best Book of the Year Top Pick);• Популярная детская книга по версии Американской ассоциации библиотек (ALA Notable Book for Children);• Лучшая детская книга по версии Нью-Йоркской публичной библиотеки (New York Public Library Best Books for Kids Pick);• Лучшая детская книга по версии американского журнала Kirkus (Kirkus Best Children's of the Year Pick);• Книга года по версии американского журнала School Library Journal (School Library Journal Best of the Year Pick).На русском языке публикуется впервые.В формате pdf A4 сохранен издательский дизайн.

Питер Браун

Сказки народов мира / Сказки / Зарубежные детские книги / Книги Для Детей