Читаем Бесценный приз полностью

Какая она идиотка. Как же, баррикада помогла; да в ней не было необходимости. Она выпила столько пива, что можно было вырубить целую футбольную команду! Этого хватило, чтобы избавиться от любого влечения. А теперь он еще и видит ее во всей красе. Она украдкой оглядела себя и поняла, что проспала всю ночь в чем была — в серой тунике и брюках. Костюм так помялся, что восстановлению не подлежал. Хорошо, что крепкий чай смыл отвратительный привкус во рту. Смотреться в зеркало не хотелось — вид у нее еще тот. Остатки вчерашнего макияжа; прическа «воронье гнездо»… Так что одно ясно: если Адам и испытывал к ней влечение, теперь все в прошлом. И это хорошо.

— Отлично. А теперь, если ты ненадолго меня оставишь, я попробую сделать из себя человека.

— Ладно, — кивнул он. — Через полчаса жду тебя в фойе.

Через полчаса она посмотрелась в зеркало. Хладнокровная, спокойная, уравновешенная. Никто не поверит, что женщина, чье отражение она видит в зеркале, способна на безумные пьяные выходки. Темно-синее платье без рукавов она выбирала, чтобы понравиться Зебу, но теперь платье напомнит Адаму, что Оливия — современный человек, у которого есть ипотека и свое дело. А вовсе не пьяная идиотка.

Она стянула вымытые волосы в высокий конский хвост, сунула ноги в темно-синие сандалии на низком каблуке, вышла из спальни и зашагала к фойе. Замедлив шаг, она попыталась подготовиться к тому, что сейчас увидит Адама. Похмелье прошло, и она невольно восхитилась им. Темные волосы влажно поблескивали после душа; темно-зеленая футболка восхитительно обтягивала мускулистую грудь. И бежевые шорты тоже удивительно шли ему… Как тут устоять? Оливия велела себе крепиться.

— Привет!

— Привет, — ответил он.

Темно-карие глаза оглядели ее с ног до головы; губы дернулись — ей показалось, в презрительной усмешке. Как будто он точно знал, что значит ее внешний вид, и решил, что это полная ерунда.

— Какие планы на сегодня?

— Я хочу кое-что тебе показать, — сказал Адам, по-мальчишески улыбнувшись, и сердце у Оливии неожиданно екнуло. — Но сначала я попросил повара приготовить тебе особый завтрак. — Он протянул ей пластиковый стакан, до краев наполненный густой красной жижей. — Смузи из питайи и арбуза. В нем столько витамина С, что твое похмелье сразу пройдет.

— Ах… — На долю секунды в глазах у нее показались слезы, но потом здравый смысл возобладал. Какой Адам чуткий, заботливый! Но он — не мать Тереза. — Спасибо.

— Всегда пожалуйста. А теперь пошли!

Следом за ним Оливия вышла на улицу и прищурилась от яркого света. Он не спеша зашагал к машине.

Оливия устроилась сзади. Она мелкими глотками пила смузи и глазела по сторонам, любуясь видами.

Через десять минут они остановились у уединенной виллы, стоящей в стороне от дороги, в небольшой рощице. Адам первым спрыгнул на землю и обошел машину, чтобы подать ей руку, которую он так и не выпустил, пока вел девушку к вилле.

Деревянный дом стоял на сваях; изогнутая крыша оканчивалась широкими навесами.

— Приехали, — сказал он. — Наш дом на неделю.

— Ты серьезно?

— Совершенно серьезно. Готовка, уборка, пыль… Делай все, что хочешь. Я в твоем распоряжении.

«Все, что хочешь?!» С трудом взяв себя в руки, она смотрела на него в упор, угадывая, что для Адама это не просто прогулка, а нечто более серьезное.

— Зачем ты снял дом? Сам ведь говорил, что постоянное жилье тебе ни к чему.

— Ну да, верно. А ты очень хотела подниматься на сцену и играть на барабанах?

— Да нет, не очень…

— Так что — любезность за любезность. И потом, ты бросила мне вызов, а настоящие мужчины отвечают на вызов.

— Тогда веди меня, Мастерсон, и покажи мне дом.

Следом за ним она переступила порог виллы, вдохнув земляной запах джунглей, запах густой, пышной листвы.

— Дом принадлежит тетке Гэна, — объяснил Адам. — И сдает она его только тем, кого порекомендует Гэн, потому что хочет, чтобы дом сохранил свою карму.

Оливия прекрасно поняла, что имел в виду Адам. Вилла не походила на обычные дома, которые хозяева сдают туристам на время отпусков. Все комнаты оказались чистыми и светлыми, мраморные полы приятно холодили босые ступни. Разномастная мебель из тика и красного дерева; повсюду тайские статуэтки и гобелены. Пройдя анфиладу комнат, они вышли на широкую веранду с видом на море, от которого у Оливии перехватило дыхание. На веранде она увидела…

— Гамак! Адам, я всю жизнь мечтала о гамаке! — Она развернулась к нему и спросила: — Ты сам выбрал дом или тебе рассказал о нем Гэн?

— Я, — признался он. — Осмотрел еще несколько домов; в других обстановка была роскошнее, зато этот… в общем, я решил, что он тебе понравится.

— Он мне нравится. — Но как, интересно, у него хватило на все времени? Оливия посмотрела на него, потом на часы. — Во сколько ты сегодня встал?

— Рано. С петухами, как говорится. — С непроницаемым видом он подошел к раздвижной двери. Оливия покачала головой. Не может быть! Наверное, во сне она храпела. Последний штрих к образу пьяной дуры. Ничего удивительного, что Адам поспешил встать и отправиться искать другое жилье.

Перейти на страницу:

Все книги серии Поцелуй (Центрполиграф)

И все-таки вместе!
И все-таки вместе!

Алек Макэвой хорош собой, обладает безупречными манерами, а кроме того, связями, богатством и властью. Однако все это не спасло его от жесткого прессинга в средствах массовой информации после неудачного интервью, в котором он, глава компании, производящей товары для детей, опрометчиво заявил, что предпочитает, чтобы «цветы жизни» росли подальше от него самого. Развеять репутацию высокомерного детоненавистника и ловеласа совет директоров концерна поручает талантливому имиджмейкеру Джулии Стилвелл. Мать двоих детей, она, как никто другой, знает, как помочь клиенту завоевать благосклонность потенциальных покупателей. Поддавшись магии взаимного влечения, Джулия оказалась способной не только изменить общественное мнение, но и поколебать принципы закоренелого холостяка.

Джеки Браун

Короткие любовные романы / Романы
Уходя – оглянись
Уходя – оглянись

Непростое дело планирования свадьбы сестры — младшей и любимой дочери миллионера Кевина Тейлора — и рок-музыканта Джекса Джексона легло на хрупкие плечи Фриз Тейлор. Инженер-строитель, профессионал во всем, она готова сражаться с любыми сложностями не только по щиколотку в остывающем бетоне, но и среди вороха свадебной мишуры. Практичная и надежная старшая сестра вытянула бы и это непростое мероприятие, если бы не Джордж Чаллонер — коллега по стройплощадке, импозантный, безмятежный красавец блондин, от синеокого взора которого щеки Фриз заливает пунцовый румянец. Неожиданно он предлагает помощь в предсвадебных хлопотах. Остается только гадать, на кого из сестер Тейлор — капризную красотку невесту Саффрон или серую мышку Фриз — положил глаз этот незадачливый отпрыск благородного семейства.

Джессика Харт

Короткие любовные романы / Романы

Похожие книги