Выходя в гостиную, настроена она была не самым лучшим образом. Она упрямо дула губки и посматривала на них вызывающе. Ей было лет двадцать шесть или двадцать семь. Хорошенькая девчушка, хотя она и не выбивалась из сил, чтобы подчеркнуть свою естественную красоту. Черные по плечи волосы были распущены, она почти не пользовалась косметикой. Ее наряд состоял из узких потертых джине и невзрачной красной водолазки, а все это дополняли рокерская черная кожаная куртка и высокие ботинки. Другими словами, обычная маленькая хулиганка, каких часто встретишь в рок-клубах в Вилледж; днем они шатаются без дела, а каждую ночь толкутся под шумную музыку. Кармену с трудом верилось, что эта девчонка сможет в одиночку уложит на лопатки такого могущественного человека, как Дезидерио Гарсиа.
Впрочем, теперь Гарсиа больше не был таким могущественным. В своем тюремном комбинезоне он выглядел как любой другой зек. Снимите с него эту дурацкую униформу и "нацистскую" тюремную кепку с высокой тульей, да разные пестрые побрякушки - и что останется? Напуганный, маленький пятидесятивосьмилетний старик, одиноко томящийся под умопомрачительной охраной и проводящий время в размышлениях о своем грустном будущем в качестве трехсотфунтового татуированного сокамерника с пожизненным заключением по имени "Мэри". Незавидная участь для старого негодяя, подумал Кармен.
- Ладно, милая, пошли, - сказал он.
- Не называй меня милой, свинья, - огрызнулась девушка.
- Прошу прощения, мадам. Я не хотел вас обидеть.
- Ладно, уговорил. Прощаю.
- Не пройдете ли с нами?
- А у меня есть выбор?
- Я думаю, что нет. Буду вам очень признателен, если вы встанете между мной и детективом Крузом. Это для вашей же собственной безопасности.
- Как хотите, - сказала она, передернув плечами.
- Подождите, - остановил их Чэмберс, - вы уверены, что мне лучше... что мне не следует...
- Этот вопрос уже исчерпан, сэр, - сказал Кармен. - Комиссар дал нам строгое указание.
Чэмберс вздохнул.
- Хорошо. Но ради бога, будьте осторожней. Я только надеюсь, что не пожалею об этой затее.
- Мы хорошо о ней позаботимся, сэр, - он кивнул детективу Билли Крузу, и они вышли в коридор. Быстро пройдя по коридору под прикрытием Хайнцельмана, они вошли в лифт.
- О'кей, мы спускаемся в лифте, - сказал Кармен в рацию.
- Понял. У нас все готово.
Лифт начал спускаться.
Ронделл оставался у дверей с автоматом наготове, в то время как Мэллори сидел в фургоне с заведенным мотором. Мелодичный перезвон колокольчиков возвестил о прибытии лифта. Его двери открылись. Первое, что увидел Ронделл - распростертые на полу кабины тела Кармена, Хайнцельмана и Крузо. А свидетеля и след простыл.
- Боже мой! - воскликнул Ронделл. Он рванулся в лифт и склонился над телами трех офицеров, нащупывая пульс. Они были живы. Он ощутил легкий запах какого-то газа. И люк в потолке кабины лифта был открыт.
Мэллори, обогнув фургон, подбежал к лифту.
- Какого черта, что случилось?
- Нас обставили! - ответил Ронделл. - Быстро, подсади меня!
Мэллори соединил руки в замок и энергично помог Ронделлу протиснуться сквозь отверстие в потолке кабины. Ронделл забрался на крышу лифта и посмотрел вверх. Высоко над головой он заметил какое-то движение... развивающийся плащ...
- Не верю своим глазам! - выдохнул Ронделл. Он крикнул вниз через люк: - Это Бэтмэн! Подними эту штуку вверх и свяжись с Чэмберсом!
Мэллори ударил по кнопке верхнего этажа. Когда лифт плавно тронулся, Ронделл поднял оружие вверх. Они были высоко над ним и быстро поднимались. Казалось, будто они взлетали вверх по шахте. Потом он разглядел, что их тянуло вверх некое подобие троса. Он не мог стрелять, опасаясь задеть свидетеля. Девушка свисала из-за плеча Бэтмэна. Под ним, в кабине лифта, Мэллори переговаривался с Чэмберсом, который по-прежнему оставался со своей бригадой на пятнадцатом этаже. Если агенты поднимутся на крышу вовремя, есть шанс, что они успеют перехватить похитителя.
Бэтмэн добрался до конца шахты и мельком посмотрел вниз. Лифт стремительно поднимался следом. Он разглядел человека, стоящего на крыше лифта с оружием в руках, но он знал, что тот вряд ли рискнет открыть огонь. Люди Гордона никогда не отличались любовью к пустой пальбе, к тому же их главной заботой был свидетель.
Легкая, как пушинка, девушка без сознания лежала у него на плече, в то время как они поднимались вверх на автоматической лебедке. До сих пор, все шло как по маслу, но он понимал, что действовать нужно быстро. Наверное, они уже связались с Чэмберсом и его агентами на пятнадцатом этаже. И те сейчас спешат на крышу. Он все рассчитал точно. У него оставалось всего несколько минут и для ошибок не было времени.