– Так меня называют. – Она подошла пожать Джоанне руку, затем остановилась, чтобы осмотреть повязку на её носу. – Ох. Похоже, тебе пришлось несладко.
Бэтмен обработал раны Джоанны после того, как они покинули крышу плазменного центра. Как оказалось, нос у нее на самом деле не был сломан, но нужно было наложить повязку. И очки носить пока тоже не стоило.
– Могло быть хуже. – Она посмотрела на Бэтмена. – Ты, наверное, не помнишь, но ты уже второй раз меня спасаешь.
– Я помню, – ответил он серьезно. – А теперь, пожалуйста, расскажи подробно, и повторяю, постарайся ничего не упустить.
– Верно. – Она села на кушетку и глубоко вздохнула, прежде чем начать кратко обрисовывать для Бэтгёрл свое пребывание в плену у Суда. Герои в масках внимательно слушали, пока она не закончила. – И вот она я перед вами, вся в синяках и ссадинах, но в пепел не превратилась.
– Второй Коготь, – произнесла Бэтгёрл, – и эликсир, который вызывает предвидение... Это что-то новенькое.
– Как бы невероятно это ни казалось, – ответил Бэтмен, – это вовсе не за гранью возможного. Очевидно, что Суд верит в этот эликсир, так что на данный момент мы тоже в него верим. – Он помолчал, позволяя присутствующим осмыслить услышанное. – Что же касается нового убийцы, то, похоже, им и впрямь мог быть старый Коготь, которого держали в состоянии анабиоза со времен Перси. Возможно, он был выведен из спячки из-за своего прошлого предыдущего опыта.
– Анабиоз? – Джоанна вытаращила глаза. – Такое на самом деле бывает?
– Да, именно, – ответил Бэтмен. – А это значит, что теперь у нас, по крайней мере, двое убийц, которые охотятся за тобой.
– О Господи, становится все лучше и лучше. – Джоанна закрыла лицо руками. – Лучше бы я никогда не копалась в прошлом Лидии. Деннис и профессор Морс были бы сейчас живы...
– Не вини себя, – сказал Бэтмен. – Совы отвечают за свои преступления, и больше никто. Ты просто хотела узнать побольше о своих собственных корнях.
Она подняла голову.
– Так ты знаешь?
– Что ты родственница Лидии Дойл? Да. – Он наклонился к ней, чтобы взглянуть поближе. Вблизи фамильное сходство было просто поразительным и ещё более очевидным. – Это и послужило главным мотивом для твоих исследований в этой области?
– Так и есть, – кивнула она. – Живя в Готэме, я начала замечать своё лицо по всему городу – на памятниках и зданиях, построенных задолго до моего рождения. В конце концов, я не смогла больше это игнорировать, поэтому немного покопалась и выяснила, что это давно забытая натурщица по имени Лидия Дойл, которая оказалась моей двоюродной бабушкой, о которой никто никогда не упоминал. – Джоанна горько усмехнулась. – Похоже, она была очень темной семейной тайной, по крайней мере, в те времена. Паршивая овца в семействе, которая сбежала в большой город, чтобы прожить свою жизнь в грехе и скандале. Все это было скрыто до тех пор, пока наконец-то мне не удалось вытянуть правду из бабушки по материнской линии.
Бэтмен мог в это поверить. У Уэйнов тоже были свои скелеты в шкафу. Интересно, знают ли Совы, что у Лидии остались живые родственники. Возможно, благодаря её отчуждению от семьи, они исчезли с радаров Суда.
– Лидия сменила фамилию?
– Да, чтобы не смущать своих более чопорных родственников, – ответила Джоанна. – При рождении ее звали Лидия Грэшем. Понятия не имею, откуда она взяла эту «Дойл».
– Так почему же твоя соседка не знала, что ты родственница Лидии? – спросила Бэтгёрл.
– Потому что я никогда не говорила ей об этом. – Джоанна пожала плечами. – Что сказать? Я приберегала это для своей диссертации.
– Итак, все это началось, когда ты узнала правду о своей связи с Лидией.
– Более или менее, – ответила Джоанна, – но это еще не все, что я узнала. После того, как Лидия исчезла, а Билли Дрейпер признался в её убийстве, полиция упаковала ее личные вещи и отправила их её ближайшим родственникам – они все еще были спрятаны у моей бабушки на чердаке, где пролежали забытыми почти столетие. – Грустная улыбка тронула губы Джоанны. – Не могу передать, как я был взволнована, когда нашла коробку, погребенную под всяким старьем и паутиной.
Глаза Бэтгёрл загорелись.
– А что было в коробке?
– В основном сувениры и памятные вещи. Старые афиши, альбом для вырезок с газетными заметками, где упоминался Перси, планкарта ярмарочных площадей Готэма 1918 года, старый зонтик, несколько слегка фривольных открыток, для которых она позировала в свое время, и потрепанный старый плюшевый медведь, который буквально трещал по швам. Там же я нашла письма.
– Письма? – переспросил Бэтмен.
– Любовные письма Перси к Лидии, которые всё это время были спрятаны в плюшевом медведе. Честно говоря, я их нашла только потому, что у игрушки отваливались лапы, и я случайно увидела письма, аккуратно перевязанные шелковой лентой. – Джоанна вздохнула. – Наверное, она не смогла с ними расстаться.
– А в письмах было что-нибудь полезное? – спросила Бэтгёрл.