– Потому что, на его взгляд, это хороший вид спорта. Потому что некоторые люди не стремятся ни к чему, подвластному логике, такому, как деньги. Их невозможно купить, запугать, вразумить или вести с ними переговоры. Некоторые люди просто хотят наблюдать, как мир полыхает вокруг.
Брюс кивнул и полез в шкаф, чтобы достать один из костюмов Бэтмена.
– А сегодня куда, мистер Брюс? В оперу? Или, на коктейльную вечеринку, может быть?
Брюс запихнул бронированный жилет на место.
– Хочу разнюхать, что творится в городе. Или, может быть, на вершине города.
Через десять минут Бэтмен стоял на вершине небоскреба и внимательно смотрел вниз, на ночной Готэм.
В этот ранний предрассветный час кварталы вокруг Восьмой улицы и Орчад, где находился самый центр городской торговли, были пустынны. Джеймс Гордон, не встречая препятствий на своем пути, быстро ехал на седане без номеров вниз по узким улицам во главе процессии из трех патрульных машин с воющими сиренами. Гордон с визгом затормозил па перекрестке, под рев мотора свернул во двор многоквартирного доходного дома, он и Рамирез вошли в подъезд с оружием наготове, в сопровождении шести полицейских в форме. Гордон пинком открыл дверь в четвертую квартиру. Засунул оружие в кобуру. Зашел в тесную кухню, где у голой кирпичной стены стояла ванна, наполовину закрытая душевой занавеской. В центре комнаты, за столом, покрытым клеенкой, сидели два мертвеца. Каждый держал в руке по пять карт, все джокеры, а лица обоих были обезображены грубыми ухмылками, вырезанными ножом. К их футболкам были прикреплены водительские удостоверения.
– Ступайте вниз, – сказал Гордон полицейским. – Охраняйте территорию, и пусть кто-нибудь приведет сюда медэксперта.
Копы ушли, а за душевой занавеской раздался чей-то голос:
– Проверьте, как их зовут.
Гордон подчинился и устремил взгляд на водительские удостоверения: «Патрик Харви. Ричард Дент».
– Харви Дент! – воскликнула Рамирез.
Бэтмен вышел из-за занавески.
– Мне нужно десять минут, чтобы осмотреть место происшествия, прежде чем ваши ребята наследят здесь.
– Мы наследим? – спросила Рамирез сердито. – Это из-за вас, в первую очередь, эти парни погибли.
– Рамирез, – предостерегающим голосом сказал Гордон.
Бэтмен прошел мимо тел к небольшой выбоине в стене. Он снял со своего пояса нож с тонким лезвием и начал ковырять им стену. Он подвигал ножом из стороны в сторону, и на его ладонь упал фрагмент пули.
– Это все кирпич, – сказал Гордон. – Вы собираетесь сделать баллистическую экспертизу осколка пули?
– Нет, – ответил Бэтмен. – Получить отпечатки пальцев.
– Это несерьезно, – пробормотала Рамирез.
– Что бы вы не затеяли, – сказал Гордон, – поторопитесь. Он уже наметил новую жертву.
Гордон показал ему некролог в самодельной газете, стилизованной под «Готэм Таймс», датированный следующим днем.
Он прочитал: «Мэр Энтони Гарсиа был сегодня застрелен криминальным авторитетом, известным под именем Джокер. Хирурги центральной больницы Готэма подтвердили, что мэр Гарсиа скончался от обширного внутреннего кровотечения, вызванного автоматной очередью. Мэру было 40 лет». Рядом с фото Гарсии были нарисованы два красных креста, а поверх заметки, тоже красным, написано: ХА-ХА-ХА.
Когда Люциус Фокс услышал об утренних убийствах по радио в машине по дороге на работу, он понял, что сегодня у него вряд ли будет возможность увидеть босса, хотя в тот день это было не так важно. Сегодня ему предстояла самая обычная работа, за исключением встречи с юристом, Колманом Ризом, назначенной на десять утра.
Риз пришел вовремя и выглядел немного напряженным.
– Чем могу быть полезен? – спросил его Фокс.
– Вы просили меня еще раз проверить сделку с Эл.Эс.Ай. Холдингом. Я нашел некоторые нарушения.
– Ну да, их генеральный директор находится под арестом.
– Нет, дело в цифрах. В ваших цифрах. Целое подразделение «Уэйн Энтерпрайзис» внезапно исчезло. Вот я и отправился в архив и начал изучать старые документы.
Риз достал копии из своего кожаного кейса, вынул их из папки и протянул через стол Фоксу.
– Мои дети любят Бэтмена. Я тоже думаю, что он крутой. Кроме того, он раздает кое-кому пинки под зад.
Фокс быстро проглядел копии. В верхнем углу одного листа было неразборчиво написано: «Бэтмобиль».
– Когда вы вдруг узнаете, что он просто богатый ребенок, который играет в переодевание, это меняет суть дела, – продолжил Риз. Риз указал на инициалы Фокса на шапке документа. – Это ваш проект. Не говорите, что вы продаете это армии. Отдел прикладных наук был небольшим мертвым департаментом – кто на него обращал внимание? Но теперь в вашем подчинении целый Научно-исследовательский отдел, тратящий огромные суммы денег и утверждая, что это связано с сотовыми телефонами для армии. Что вы сейчас создаете для него – ракетный корабль? Мне нужно десять миллионов в год за мое молчание.
Фокс сложил копии и в упор посмотрел на Риза.