– Брось нож, – произнес знакомый голос.
– Дайте мне минутку, – ответил Джокер.
Тут раздался щелчок затвора пистолета, и Джеймс Гордон произнес:
– Мы все же поймали тебя, сукин сын.
Харви Дент сидел в бронированном фургоне и просто ждал. Задняя дверь распахнулась, и он увидел Джеймса Гордона.
– Лейтенант, вы на самом деле любите играть, не давая никому заглядывать в свои карты.
– Мы схватили его, Харви.
Дент кивнул и пожал руку Гордону.
Дент наблюдал, как Гордон и Джокер уехали в машине без номеров. Он огляделся, ища взглядом Бэтмена, но тот уже исчез в темноте. «Мы должны поблагодарить его за многое», – подумал Дент. Запрет на присутствие журналистов сняли, и вся улица уже была наполнена репортерами и их профессиональным оборудованием. Толпа репортеров окружила Дента, размахивая микрофонами и камерами.
Рамирез оттеснила их.
– Пусть он придет в себя. Он и так достаточно пережил.
– Благодарю, детектив, – прошептал Дент. – У меня назначено свидание с прекрасной расстроенной невестой.
– Представляю себе, адвокат.
Центральная тюрьма Готэма была взята в кольцо патрульных машин, и на каждом входе и выходе, а также наверху и внизу каждой лестницы стояла пара охранников, вооруженных штурмовыми гранатометами.
Джокер сидел один в тюремной клетке. Его грим потек, одежда была порвана и испачкана. Однако его прямая осанка и спокойная манера держаться придавали ему неоспоримое достоинство. Офицер в форме стукнул полицейской дубинкой по решетке прямо около головы Джокера. Джокер даже не вздрогнул.
Джеймс Гордон вышел из себя.
– Отойдите, вы все. Я не хочу, чтобы кто- то из адвокатов этим воспользовался, понятно? Обращайтесь с этим парнем так, как будто он сделан из стекла.
В отделение вошел мэр и мелкими шагами направился к Гордону. Они пожали друг другу руки.
– Вернулся с того света? – громко сказал мэр. – Все-таки как это вам удалось?
– Ничего сложного. Пуленепробиваемый жилет. Я позволил им думать, что я умер, чтобы защитить свою семью.
Мэр посмотрел на Джокера:
– Итак, что мы имеем?
– Ничего, – сказал Гордон. – Никаких совпадений по отпечаткам пальцев, ДНК и слепку зубов. Одежда сделана на заказ, этикеток нет. В карманах ничего не нашли, кроме ножей и марли. Не известно ни имени, ни прозвища – ничего.
– Идите домой, Гордон. Клоун продержится до утра. Вам нужно отдохнуть. Вам понадобятся силы. Завтра вам предстоит много работы.
Гордон покачал головой:
– Нет!
– Этот вопрос не обсуждается, комиссар Гордон.
Гордон обнаружил, что он засунул куда-то ключи от дома, и ему пришлось позвонить в дверь. Барбара открыла и уставилась на него, ловя воздух ртом, а потом медленно отошла в сторону. Гордон улыбнулся и потянулся к ней.
– Ты – мерзавец! – выдохнула она и дала ему пощечину.
– Я думал, вам лучше не знать...
– Кому лучше? Мне? Твоему сыну? Или лучше для твоей работы?
Гордон бормотал извинения, но Барбара, всхлипывая, уже бросилась в его объятия, ее губы прижались к его в абсолютном счастье.
Один из секретов Джеймса Гордона заключался в том, что каждый вечер, который он проводил дома, он читал своему маленькому сыну какую-нибудь историю перед сном. И сегодня он как раз заканчивал одну из самых любимых сказок Джеймса-младшего. Вдруг мальчик, который, казалось, уже заснул, заговорил:
– Бэтмен спас тебя, папа?
Гордон погладил сына по голове:
– На этот раз его спас я.
Зазвонил сотовый телефон Гордона.
Выйдя из комнаты сына, Гордон ответил на звонок, послушал, что ему сказали, затем отключился. Он спустился вниз, поцеловал Барбару, пообещал ей вернуться как можно скорее и вышел из дома.
Глава двадцать вторая
Джеймс Гордон протиснулся через группу детективов, собравшихся в комнате для наблюдения, и резким движением указал на Джокера, сидевшего за стеклом, в комнате для допросов.
– Он уже что-нибудь сказал? – спросил Гордон у детектива Рамирез.
Рамирез отрицательно покачала головой. Гордон решительно прошел мимо нее и вошел в комнату для допросов. Он сел за стол напротив Джокера.
– Добрый вечер, комиссар, – с притворно приятной интонацией проговорил Джокер.
– Харви Дент так и не доехал до дома... – сказал Гордон.
– Разумеется, нет.
– Что ты с ним сделал?
– Я? Я сижу здесь, – и Джокер поднял руки в наручниках. – Ты был там – снаружи. Кого ты с ним оставил? Своих людей? Допустим, конечно, что это до сих пор твои люди, а не люди Марони. Скажи мне, тебя не угнетает сознание того, что ты так одинок? Не заставляет ли это тебя чувствовать ответственность за опасное положение, в котором оказался Харви Дент?
– Где он?
– Который сейчас час?
– Какая разница?!
– В зависимости от того, сколько сейчас времени, он может быть в одном месте. Или – в другом.
Кто-то проболтался: один из полицейских, или судебных работников, или из должностных лиц – кто-то, кто хотел сделать доброе дело или искал возможность получить свои пятнадцать минут славы, этот кто-то сказал репортерам, что Дент исчез. За час эта новость облетела уже все местные телевизионные программы и появилась в национальной сводке новостей.