– Теперь ты меня отпустишь, и мы с этой цыпочкой найдем себе другое место.
– Кого это ты назвал цыпочкой? – сказала женщина, вонзая каблук ему в ногу и отталкивая пистолет вверх и в сторону. Парень взревел, а она ударила его локтем, создавая таким образом дистанцию между собой и бандитом. Бэтгёрл метнула дротик из-за пояса с гаджетами, он вонзился в его грудь. Он резко дернулся, когда вещица пустила через него электрический заряд. Одним прыжком преодолев расстояние между ними, она схватила его за запястье, вывернула пистолет и им же его огрела.
Он со стоном повалился на тротуар.
– Молодец, Бэтгёрл, – обрадовался какой-то житель пригорода.
– Показала ему, что почем, –поддакнул другой.
Бэтгёрл слегка поклонилась публике. Связав бандита кабельной стяжкой, она поспешила к своему мотоциклу, пока его не забрал эвакуатор.
Приближались сирены.
Подойдя к разбитой машине, Бэтгёрл остановилась. Багажник был приоткрыт, и она пнула сломанный замок каблуком сапога. Крышка открылась, и она обнаружила коврик, которым обычно прикрывают запасное колесо. Приподняв его, она заметила кучу пакетиков «Смешной дорожки», сложенных в картонную коробку.
Так-так...
Она ухмыльнулась. Один из гениев, должно быть, решил, что будет умно предложить наркотик на вечеринке братства или где-то еще, используя картон вместо подноса. Перевернув коробку, она заметила стилизованную двойную букву «N» в круге. Поспешив за мотоциклом, она подумала, что, может быть, эти клоуны только что нашли коробку в мусорном баке. С другой стороны, компания Novick Novelty уже давно была закрыта. Что еще это могло быть?
11
– Это был ненастоящий ребенок.
Доктор Джоан Лиланд скрестила ноги и наклонилась к пациенту, держа на коленях блокнот.
Это был чрезвычайно интересный случай. Его звали Курт Лэнк, он не выделялся ничем особенным, за исключением IQ, который был довольно низким, но не ниже нормы. Бледные редеющие волосы спадали с большого веснушчатого лба и тут же зачесывались обратно. Маленькие темные глазки были в постоянном движении. На длинном лошадином лице выпирали острый нос и подбородок.
Он работал на владельца местных трущоб разнорабочим, занимался мелкими ремонтом в нескольких многоквартирных домах в южной части города. Жил бесплатно в предоставленной ему боссом однокомнатной квартире в цокольном этаже. Ни семьи, ни романтических отношений, лишь редкое общение по работе. Без судимостей. Ничто не отличало его от остального человечества.
До того дня, когда пропал ребенок Коллинзов.
Доктор Лиланд почти пять лет терпеливо, осторожно, как взломщик сейфов, подбирала код к замку разума Лэнка. Первые три он и вовсе отказывался говорить – с ней или с кем-либо еще. Затем последовали односложные ответы. Потом он медленно, осторожно начал открываться. Они обсуждали его бедное, одинокое детство и доброжелательную, но не способную на эмоции мать-одиночку. Его глубокое беспокойство по поводу собственных эмоций, которые он предпочитал подавлять или отрицать. Его одержимость сбором мусора и своеобразная привычка очеловечивать неодушевленные предметы, часто наделяя их эмоциями, которые не мог выразить сам. Тем не менее до этого момента любая попытка обсудить ребенка Коллинзов вызывала немедленное возвращение к безопасному, холодному молчанию.
– Если это был не настоящий ребенок, – сказала доктор Лиланд, стараясь, чтобы ее голос звучал ровно и не требовательно, – тогда что это было, Курт?
Все его тело было напряжено, и он вибрировал, как оборванная гитарная струна. Он сжал кулаки на коленях и уставился на них.
– Это был... – начал он.
Дверь в кабинет Лиланд распахнулась настежь, и в нее неторопливо вошел Джокер, плюхнулся на диван рядом с Лэнком и дружески обнял его сгорбленные плечи.
– Мальчонка, ты попал в точку, – сказал он. – Я чувствую себя новым человеком. Ты ведь понимаешь, о чем я говорю, Курт?
Черт бы его побрал!
Лиланд сделала долгий, медленный вдох через нос, пытаясь заглушить ярость и сохранить спокойствие и профессионализм. Невозможно предугадать, насколько это отбросит прогресс Лэнка. Но она не хотела, чтобы ее другой, более контактный пациент вел себя так, будто получил очки за то, что довёл ее до ручки.
Вместо того чтобы обратиться к незваному гостю, она повернулась лицом к двери.
– Мисс Квинзель, – позвала она. В дверях появилась застенчивая молодая практикантка. Ее волосы были распущены, она была взмокшая и взъерошенная, пуговицы на белом халате были не застегнуты.
– Да, доктор Лиланд?
– Почему этот пациент из класса «А» находится в терапевтическом крыле без сопровождения охранников, которого требует закон?
Джокер кивнул в сторону девушки в дверях, пошевелил бровями и притянул Лэнка к себе.
– Слишком старая для тебя, да? – громко прошептал он. – Конечно, я знаю, как это бывает, но нищим не выбирать, верно я говорю?
Доктор Лиланд встала и нажала кнопку на столе.
– Мне очень жаль, Курт, – сказала она, беря Лэнка за запястье и помогая ему подняться, встав между ним и Джокером. – Мы продолжим обсуждение на следующей неделе. Ты не против?