Сердце Барбары снова заколотилось, но на этот раз от волнения. Она полезла в ящик прикроватной тумбочки и вытащила толстый пластиковый пакет, в котором лежала единственная вещь, бывшая при ней, когда ее сюда привезли. Вещь, которую она сжимала в цепкой смертельной хватке так крепко, что им пришлось вырвать ее из ее пальцев, перед тем как сделать операцию и спасти ей жизнь.
Чип.
— Послушай, парень, — сказала она. — Как, говоришь, тебя зовут?
— Я не говорил, — растерянно ответил он. — Зак.
— Хорошо, Зак, — сказала она. Возможно, она даже улыбнулась, хотя прошло так много времени, что она почти забыла, как это делается. — Давай договоримся.
Она вытащила чип и показала ему.
Он раскрыл глаза еще больше, чем сильно ее удивил.
— Если ты действительно сожалеешь и хочешь загладить вину, можешь использовать вот это, чтобы построить мне аппарат, который сможет давать доступ к компьютерам всех преступников в Готэме. Аппарат, который позволит мне сделать это, не вставая с кресла. Почти как… как высокотехнологичный оракул.
Она на мгновение замолкла, глядя на дождливый город и обдумывая новые возможности, глядя в будущее после Бэтгёрл. Город снова может вернуться в ее власть.
— Послушай, — сказала она, поворачиваясь к Заку. — Забудь о мести и глупых шалостях второкурсников. Это — твой шанс сделать нечто значимое, для чего действительно нужны твои навыки.
Ее пульс участился, и впервые за несколько недель она почувствовала себя живой.
— Мы можем сделать это, вместе. Что скажешь? Ты в деле?
Зак по-прежнему смущался, переводя взгляд с ее лица на чип и обратно. Он был настороже и нервничал, как голодный уличный кот, который не знал можно ли доверять руке кормящего. Учитывая, что с ним сделал Джокер, она могла его понять.
Лучше, чем кто-либо.
— Послушай, я знаю, каково это — пострадать и мечтать отомстить людям, которые причинили тебе боль, — сказала она. — Может, у тебя это и получится, может, ты почувствуешь себя увереннее, но ты станешь не лучше их. Если мы поступим по-моему, у тебя будет шанс стать кем-то значимым. Шанс что-то изменить в этом паршивом мире.
Барбара сняла трубку.
— Ты обещала, что не будешь звонить в полицию! — сказал Зак и попятился к двери. Она подняла руку и жестом пригласила его сесть.
— Я готова к физиотерапии, — сказала она в трубку.
41
Свет заходящего солнца просачивался сквозь крепкую стальную сетку в окнах Лечебницы «Аркхем». Потрескавшиеся штукатуренные стены, заключенные и персонал купались в приятных оранжевых тонах, как на картине Вермеера.
Лайнус Стивенс сидел в комнате для посетителей.
— Рад снова видеть тебя, Ной, — сказал профессор Ною Каттлеру. Этот молодой человек вместе с Заком Тэйзиком был одним из его лучших учеников, но он бросил школу несколько месяцев назад. Ной не появлялся до сегодняшнего дня.
— Я слышал о том, что произошло, профессор Стивенс, — сказал Каттлер, — я был просто обязан проверить, как у вас дела.
Бывший студент был поджарым юношей с худым лицом и ястребиным носом.
— О, не волнуйся, мой мальчик, — сказал Стивенс. — Как только я представлю свои доказательства на повторном процессе, все поймут, как русские меня подставили. Это огромный заговор, больший, чем кто-либо может себе представить. Вот увидишь.
— Да, — ответил Каттлер, — конечно.
— Ну, хватит обо мне, хоть это и моя любимая тема. — Он тихо засмеялся. — Чем ты был занят все это время? С твоими-то талантами и способностями.
— Я консультировал.
— Консультировал?
Каттлер пренебрежительно махнул рукой:
— Занимался выяснением стратегий, разработкой сценариев, определением того, как лучше осуществить… некоторые сделки, так сказать.
— С помощью глубокой компьютерной аналитики?
— О да, — ответил молодой человек. — Некоторые даже прозвали меня Калькулятором.
Он улыбнулся.
— Как точно, — восхитился Стивенс. — Это замечательно, Ной. Просто замечательно.
Они еще немного поболтали, поговорили о компьютерных технологиях, затем обсудили причины, по которым русские, по мнению профессора, захотят получить преимущество в следующей гонке вооружений.
— Киберпространство, — сказал он, — вот где, несомненно, начнется настоящая война.
В конце концов, Каттлер извинился и объяснил, что у него есть планы на вечер.
— Конечно, мой мальчик, — сказал Стивенс. — Не всем из нас дано точно знать, где мы окажемся завтра.
Он криво улыбнулся. Выйдя из Лечебницы, Каттлер сел в машину и улыбнулся женщине за рулем. Веснушчатая Лиза Макинтош наклонилась и звонко его чмокнула. Затем она дернула рычаг передач, и они уехали.
Небо темнело, пока доктор Джоан Лиланд вела автомобиль по улицам. Она возвращалась с благотворительного вечера, и дорожные работы вынудили ее сделать крюк обратно, до «Аркхема». Она развернулась и обнаружила, что едет по Аллее Преступлений, мимо клиники Лесли Томпкинс — подруги, с которой она давно не виделась.