Читаем Бэтмен возвращается полностью

Кэтвумэн сумрачно рассматривала бокал с шампанским. Она начинала думать, что Пингвин не принадлежит к людям её типа.

Он полез внутрь одного из многочисленных карманов своей грязной куртки и вытащил то, что когда-то, должно быть, было коробочкой из-под чая. Она была слишком невзрачной, чтобы носить при себе — потёртая и грязная одновременно, словно провела долгое время с Пингвином в канализации.

Он открыл коробочку, являя взору золотое кольцо, украшенное странными, безвкусными, даже омерзительными камнями. Отвратительно, почти как если бы кто-то забыл свой завтрак в ювелирной лавке. Она перевела взгляд на Пингвина. Что он пытается доказать?

— Так чего же мы ждём? — воскликнул Пингвин. — Давай заключим наш дьявольский союз!

Союз? Она помрачнела.

— О, пожалуйста, — Кэтвумэн содрогнулась. — Мне бы не хотелось тебя царапать.

Пингвин затрясся от ярости.

— Я должен был бы кастрировать тебя! — закричал он. — Ты же дала мне понять, что согласна!

Кэтвумэн молчала, размышляя об этом.

— Разве? — спросила она. И про себя ответила, что наверняка так и было. — Только потому, что моя мать воспитала меня… так обходиться с мужчиной… — О, да. Она помнила предупреждения матери. Небеса прочили Селину в старые девы! — …с любым мужчиной…, - добавила она. — …со всеми мужчинами…

И образ кошки только укрепил это предзнаменование. Почему она не следит за тем, что делает?

— Овца! — пробурчала она и хорошенько стукнула себя по лбу.

Но почему она опять винит себя? Она же обещала, что, однажды приняв внешность Кэтвумэн, она будет взваливать вину на тех, кому принадлежит — на мужчин! Она повернулась к Пингвину с готовым решением.

Смертельно оскорблённый Пингвин стиснул в руках зонтик.

— Моё имя — Освальд Кобблепот.

Клинок выскочил из наконечника. В ту же секунду копьё полетело в Кэтвумэн. Она увернулась от лезвия, но загнутая крюком ручка обвилась вокруг её шеи, сдавив горло. Рёбра зонтика завертелись, и двигатель оторвал её от веранды. Кэтвумэн почти не могла дышать.

Пингвин печально помахал рукой, когда зонтиколет поднял её в воздух.

— И свадьба отменяется!

Он собирался повесить её на своём зонте!

30

Зонт уносил Кэтвумэн всё дальше от веранды и Пингвина, который угрюмо повернулся и пошёл прочь.

Но она будет бороться. Должен быть какой-то способ освободить эту петлю. Она извернулась и царапала когтями по шнуру, затянутому сзади.

Наконец, шнур размочалился и порвался. Она свободно вздохнула.

Но теперь зонт больше не удерживал её в небесах, и пока она падала, он, кружась, забирался всё выше.

Городские огни стремительно приближались. Так же как и стеклянная мансарда, прямо под ней. Скорее всего — навес. Она пролетела сквозь стеклянное перекрытие.

Кэтвумэн открыла глаза. Она приземлилась на горку земли, окружённую цветами. Это был не просто навес, а оранжерея. Кэтвумэн снова выжила. Но была ли она счастлива?

Она взвыла так громко, что сверху на неё посыпались остатки стеклянной крыши.

У неё стало ещё на одну жизнь меньше.


Рекламные плакаты смотрели на него отовсюду — с окон, телеграфных столбов, даже с автобуса, специально нанятого для нужд избирательной кампании. И все на дюжину ладов призывали голосовать за Кобблепота.

Пингвин любил такие лозунги. Служащие Макса понимали толк в подобного рода вещах. Сторонницы Пингвина возбуждённо теснились вокруг него. Почему же он не может стряхнуть с себя грусть? Наверное, он поторопился, прикончив вторую девушку вслед за первой. Это смахивало на растрачивание добротной женской плоти. Особенно огорчало то, что он не успел хорошенько изучить плоть этих двоих. Он достал из кармана пригоршню избирательных значков и стал прикалывать их на грудь своих почитателей. Своих женщин-почитателей. Своих хорошо сложенных женщин-почитателей. Ага, он уже почувствовал себя намного лучше. Что означала смерть одной крошки или двух, когда вокруг было столько других?

Но всё хорошо в своё время, а сейчас у него были и другие дела. Помахай общее «адью», адресованное прежде всего парочке блондинок в первом ряду, он вскочил на борт автобуса и поспешил к своему специально созданному фантому Бэтмобиля в миниатюре, снабжённому переключателями, циферблатами, измерительными приборами, ручками, кнопками и мини-штурвалом. А что делало его Бэтмобиль ещё замечательней, так это то, что каждая кнопка, рычажок и ручка на приборной доске контролировали какую-нибудь функцию настоящего Бэтмобиля.

Хей! Пингвин закудахтал. Эта игрушка куда больше развеселит его!


С его телом обошлись слишком жестоко. Слишком много пинков, ударов и пуль, да плюс ещё падение в аллею. Броня приняла на себя часть удара. Но тело получило остальное.

Превозмогая боль, Бэтмэн встал на ноги и из последних сил добрался до Бэтмобиля. Он нажал кнопку под перчаткой и включил систему безопасности.

Перейти на страницу:

Все книги серии Вселенная Бэтмена

Харли Квинн. Безумная любовь
Харли Квинн. Безумная любовь

Когда ей было всего семь лет, Харлин Квинзель стала свидетелем того, как ее отца избили бандиты, а затем арестовала полиция. Той ночью она убежала в самое безопасное место, о котором только могла подумать: парк развлечений Кони-Айленд. Но там, преследуемые до «Дома Веселья» людьми, которые издевались над ее отцом, она познала невообразимые ужасы.Годы спустя Харлин оставила прошлое позади и использовала свой интеллект и амбиции, чтобы построить карьеру в психиатрии и забыть свое детство, проведенное в нищете. Поступив на работу в Лечебницу «Аркхем», она обнаружит там нечто опасное и заманчивое, нечто совершенно не похожее на все, что знала раньше: Джокера. Зачем соглашаться на любовь, когда можно получить Безумную Любовь.

Пол Дини , Пол Дини Кэдиган , Пэт Кэдиган

Фантастика / Героическая фантастика

Похожие книги