- Ха, вот бы мне... - продолжала та. - Ну, что же ты стоишь. Иди вниз. Не заставляй его ждать. А то еще кто-нибудь постарается его обворожить.
- Да-да... сейчас, - сказала Бетти-Энн.
- И спроси, нет ли у него дружка в Эмхерсте или... ой, как ты побледнела. Что с тобой? Ты боишься?
- Нет... а может... может, и боюсь немножко.
- Что-нибудь случилось? Я не могу тебе помочь? Может, я что-то могу сделать?
- Нет, ничего. Пожалуй, надо идти.
Она вышла из комнаты, тихо прикрыла за собой дверь. И стала спускаться по широкой лестнице.
Мелодично позвякивала хрустальная люстра. Она колебалась от ветра всякий раз, как кто-нибудь отворял высокие белые двери, ведущие на веранду.
Бетти-Энн сошла с лестницы и остановилась.
- Это тот молодой человек, что разговаривает с Милдред, сказала миссис Ривс, увидав, что она озирается по сторонам. - Похоже, очень приятный молодой человек.
- Да, - сказала Бетти-Энн. - Благодарю вас.
Она пересекла комнату и подошла к камину, перед которым сидел гость. Через стол на него с интересом поглядывала кареглазая улыбающаяся Милдред. Руки ее покорно лежали на коленях, губы - полураскрыты.
Едва подошла Бетти-Энн, он встал, и ей вдруг почудилось в нем что-то знакомое. Необъяснимое и пугающее ощущение это нахлынуло откуда-то извне.
- Я Бетти-Энн, мистер Тэлли, - сказала она.
- Бетти-Энн... э-э... Селдон?
- Да... да...
Милдред подалась вперед, в глазах ее был вызов.
- Не хочешь ли посидеть с нами? Дон как раз говорил мне, что он с Запада.
Огонь отбросил на его лицо алый отблеск. Оно было еще румяное с мороза, классически красивое, уверенное, спокойное. На пальто блестели снежинки.
- Дон, - Милдред поднялась и подошла к нему совсем близко. - Давайте-ка я возьму ваше пальто, Дон, - по-хозяйски сказала ояа.
- Нет... пожалуйста, не беспокойтесь...
- Я не хочу, чтоб вы подумали, будто у нас негостеприимный дом. Дайте я помогу вам спять пальто. - И она затеребила его воротник. - Мне хочется, чтобы вы чувствовали себя у нас совсем как дома.
- Право, не надо, благодарю вас, - в голосе его прозвучала нотка досады.
- Но...
- Я предпочитаю остаться в пальто.
Лицо Милдред вытянулось и на миг стало совсем детским. Наверно, печальное детство было у нее, подумала Бетти-Энн, но тотчас Милдред вновь обрела свой хрупкий защитный панцирь и, стараясь не выдать голосом обиду, беспечно защебетала:
- Я... ну... ну, ладно. Я вижу, вы хотите поговорить наедине.
- Если вы не возражаете, - сказал Дон.
- Нисколько, - любезно и холодно ответила Милдред. И, чуть помедлив, прибавила: - Мне завтра предстоит жуткий тест по литературе, так что все равно пора заниматься.
Когда она ушла, Дон сказал:
- Она подошла и села напротив меня и стала раскладывать на столике пасьянс. Я ни слова не сказал, а она посмотрела на меня и говорит: "Я на последнем курсе по социологии". Я опять молчу. Тогда она говорит: "А вы откуда?" Я сказал - с Запада. Наверно, она узнала мое имя вот от той женщины.
Бетти-Энн посмотрела на него с недоумением.
- Мне казалось, вы говорили моим родителям, что вы откуда-то из здешних мест, - серьезно сказала она.
Он кивнул, глядя в огонь.
- Так было удобнее. - Потом обернулся к ней. - Вы можете сейчас выйти из этого дома?
- Д... да... наверно, если захочу...
Только теперь она заметила, что у него какой-то особенный, правда, едва ощутимый выговор, такого она, кажется, йи у кого прежде не слыхала.
- Наденьте пальто. Я хочу, чтоб вы пошли со мной.
Он сказал это сухо, повелительно, и ей захотелось резко ответить "Нет", Но она сдержалась, было что-то в его лице, какая-то смутная напряженность, может быть, даже печаль что-то такое, что притягивало к нему, заставляло прощать странную грубость.
- Посмотрите на меня, - сказал он. - Я должен рассказать вам кое-что о вас самой. Посмотрите на меня. Вы пойдете со мной?
Она посмотрела ему в глаза. И от их выражения сердце ее забилось чаще.
- Пойду. - Она коснулась его руки. - Это о моих родителях?
- И не только об этом, Бетти-Энн. Мне надо очень многое вам рассказать.
- Я надену пальто.
- Пожалуйста.
Когда она снова сошла вниз, он ждал у дверей. Миссис Ривс кивнула ей и ласково сказала:
- Не забудьте, милочка. Не позже одиннадцати.
Дон безмолвно распахнул дверь, и из тепла и света они вышли в холодную тьму.
- Куда мы идем?
- В отель Дрейиера.
Смутные чувства вызвал он в Бетти-Энн. Не то, чтобы он ей нравился. И, наверно, не следовало бы так уж безоглядно ему доверять. Но, однако, что-то странно связывает их, и нельзя понять, что же это за родство.
- Мне не позволят подняться в номера, - сказала она.
- Идите мимо конторки как ни в чем не бывало. Все будет в порядке.
Она подставила лицо снегу. Наверно, надо бы опасаться, а ей не страшно. Или нет, пожалуй, страшно - только не его самого, но вдруг он расскажет что-то такое, чего ей лучше бы о себе не знать. Они миновали церковь (снег поскрипывал под ногами), Вышля за пределы белого студенческого городка. Свернули на главную улицу, и вот уже перед ними лежит деловая часть Нортхемптона.
У Бетти-Энн застучали зубы, она взялась за его руку.