Читаем Без боя (СИ) полностью

Герцог растерянно продолжал держать руку Норы. Не выдержав неловкость ситуации, Нора свободной рукой забрала свой веер.

— Прошу Вас, отпустите мою руку, на нас уже обращают внимание.

Риккардо галантно поцеловал руку Норы, и только после этого отпустил.

— Я постараюсь вернуться за время трёх танцев, — пообещала Нора, сделала лёгкий поклон, развернулась и через пару секунд затерялась в толпе.

«Бежать за ней?

А стоит ли?

Буду надеяться на её благоразумие.

Хотя, о чём я? Какое там благоразумие! С её-то амулетами! Нет, такая против воли к себе никого не подпустит.

Хоть бы никого не убила».

Простояв ещё пару минут, Риккардо с трудом дождался возвращения графини и её сестры.

— Прошу прощения, отсутствие леди Мадины и леди Линды вынуждает меня прибегнуть именно к вашей помощи.

— В чём дело? — встревожилась Маргарет.

— Я обеспокоен, леди Элеонора в одиночку отправилась в женскую комнату для отдыха. Как бы она не заблудилась, — с неподдельной тревогой произнёс Риккардо.

— Не беспокойтесь, мы её найдём.

И Маргарет с Шарлоттой ушли.

Вскоре Мадину и Линду вернули джентльмены. Ещё через пару минут появился Арлен с прохладительными напитками. Граф завёл с сёстрами беседу, в которую Риккардо никак не мог включиться. Четверть часа спустя, сестёр опять пригласили танцевать, а Арлен проследовал в бальный зал, выполняя просьбу друга контролировать общество сестёр.

Прошло еще минут десять, Нора не вернулась. И в тот самый момент, когда терпение Риккардо иссякло, и он собрался идти самостоятельно её искать, к нему подошли Маргарет и Шарлотта. Его волнение сменилось возмущением. Норы с ними не было.

— Мы не нашли её. Поверьте, мы хорошо искали. Более того, мы описали её наряд, но никто из прислуги не вспомнил гостью в серебристом платье с темным узором. Возможно, она вообще не дошла до дамской комнаты.

Кровь начала пульсировать в висках. Риккардо не стал дальше терять время, почти на ходу он обратился к графине:

— Прошу Вас, никуда не уходите. И проследите до моего возвращения за нашими юными сестрами. Они сейчас танцуют и скоро вернутся.

Риккардо пробирался через толпу в надежде заметить Нору. Но её нигде не было видно. Через полчаса безрезультатных поисков, злость и страх переплелись, и стали душить последние разумные мысли:

«Когда найду, я её придушу!

Хотя нет, это слишком гуманно! Сначала я её привезу домой, привяжу к кровати и… Нет, к кровати нам лучше не приближаться.

Я её просто выпорю!

Но сначала обыщу и отберу все её амулеты!

А… как же мне их отобрать? Она же быстрее меня обезвредит, чем я её. Может, напрасно я так сильно за неё беспокоюсь? А она, просто устав от моего общества, решила прогуляться и осмотреть поместье герцога Глостерского?

Надо успокоиться.

Но в любом случае, я должен убедиться, что с нею всё в порядке».

Риккардо, обойдя вокруг дома, повернул в сторону бального зала. Ещё раз прошел через него, и оказался на террасе. Там его ждали. Но не Нора.

— Ваша светлость, Вы её не нашли? — первой к герцогу обратилась встревоженная графиня.

На ответ сил не было, он лишь отрицательно покачал головой.

Мадина и Линда, ахая, нагнетали обстановку.

— Успокойтесь! Подумаешь, задержалась где-то! Она взрослая, самостоятельная женщина! Излишней опекой и контролем мы её только оскорбим!

Если бы это сказал кто-нибудь другой, а не Шарлотта, словам не придали бы такого сильного значения. Все изумлённо посмотрели на неё. Из всей компании, именно она была самая рассудительная и не эмоциональная. Сказанные ею слова как-то успокоили и стабилизировали ситуацию.

— Да! Я так считаю! — продолжила говорить Шарлота. — А Вы, моя дорогая Маргарет, вспомните себя тридцать лет назад. Как Вы проводили время на балах? И хочу напомнить, что замужем Вы тогда еще не были! А Нора к двадцати семи годам имеет большой жизненный опыт. И не станет подвергать себя неоправданной опасности. Она имеет право развлечься! Или вы думаете, что овдовев в такие молодые годы, она должна поставить крест на своём будущем?

В эту минуту никто так не восхищался Шарлоттой, как Риккардо. И он даже не сразу отреагировал на её следующую фразу:

— К тому же, я собираюсь последовать её примеру и отправляюсь прогуляться. В одиночку! Умоляю, не преследуйте меня. Я сама вас найду. Или, как раннее было меж нами оговорено, ровно в два часа ночи подойду к нашей карете. Вопросы есть?

— Только один, — робко подала голос Маргарет, поскольку остальные, опешив, молчали, — Сестрица, как Вы узнаете который час, у Вас ведь нет часов?

— Зато они есть почти у каждого джентльмена!

Шарлотта развернулась, но не успела сделать пару шагов, как мимо неё попытался пройти шут с подносом уставленным бокалами с вином. Жестом она его остановила, выбрала себе напиток и, взяв бокал в руку, отсалютовала им сестре. Было ясно, теперь остановить Шарлотту могло только землетрясение. Но его не случилось, и уже через минуту она скрылась в толпе.

— Ваша светлость, позвольте и нам прогуляться, — держа за руку Линду, с опаской спросила у герцога Мадина.

Перейти на страницу:

Похожие книги