Читаем Без Чести полностью

— Не обращай внимания, Маркус, — хмыкнул Сильнов. — Женщины. Мои жёны и не такое вытворяют. А спрашиваю у них, где я провинился, так молчат.

— Ох. Ладно, пошли с китайцами пообщаемся. Может хоть с ними будет всё ясно и понятно.

Да уж! Лишь только взглянув в глаза старого китайца, я понял, что вот с ним точно ясно-понятно не будет.

Хотел бы сказать, что в его взгляде присутствовала вся мудрость китайского народа, но тогда придётся соврать. Зато чего в его взгляде было в достатке, так это китайской хитрожопости. При этом сам старик изо всех сил пытался казаться смиренным и покорным.

— Здлавствуй, боялин! — увидев меня, поклонился он. А следом, намного ниже, поклонились остальные. Два мужика под пятьдесят, один парень лет двадцати и уже знакомая мне Мейли. — Меня зовут Мастел Шань! Говолить хочу.

— Ну говоли, — кивнул я. И тут же сообразил, что непроизвольно его передразниваю. — То есть — говори! Но сначала, скажи, зачем так много людей с собой привёл? Да ещё и внучку.

— Я не хотела, Маркус! — воскликнула Мейли. — Это всё деда!

Она, в отличие от «деды», по-русски говорила чисто и «р» выговаривала.

— Цыц! — шикнул на неё старик. А затем ещё что-то грозно прогавкал на своём, на китайском.

Мейли что-то протявкала в ответ, опустила голову и насупилась. Миленько так. Я аж залюбовался.

— Я, боялин, пло этих людей говолить хочу! Потому и пливёл.

— Слушаю тебя, Мастер Шань, — благосклонно кивнул я.

— Это, — он указал на одно из мужиков в возрасте, — Бэй Линь. Глава лода Линь.

— Угу, — угукнул я, ничего не понимая. — Приветствую, Бэй Линь.

— Это, — указал старик на второго возрастного китайца, — Лао Хе. Глава лода Хе.

— И тебе здравствовать, Лао Хе, — поздоровался я.

— А это — мой внук, Юшенг Шань. Он иметь четвёлтый ланг. Будет тебя охланять, боялин.

— Чего будет? — офигел я. Что-то прям очень неожиданно разговор свернул не в ту сторону.

— Охланять! — повторил Мастер Шань. — Защита! Он сильный и умелый!

— Деда говорит, что Юшенг будет твоим телохранителем, — вздохнув, пояснила Мейли.

— Да я понял! Но с какого перепуга⁈

— И от пелепуга, — улыбнулся старый китаец. — Юшенг многих воинов в бою стоит. Бели, боялин. Не сомневайся.

— Что думаешь, дядь Саш? — от растерянности перевёл я взгляд на Сильнова.

— Бери, боярин. Не сомневайся, — важно кивнул он. При этом было видно, что еле сдерживается, чтобы не заржать. Гад такой!

— Это — Мейли Шань, — тем временем продолжил Мастер. И я так понял, что с его внуком вопрос решённый.

— Тоже охранять меня будет? — скептически произнёс я.

— Нет, — заулыбался старикан. — Мейли женой будет. Постель глеть, детей сильных ложать, лис готовить, дом убилать.

— Ага, понятно, — откинулся я на спинку стула, решив, что спорить бесполезно. С безумными людьми не спорят. — А эти двое кем станут? Дядюшками моими любимыми?

— Нет, зачем дядюшками? — не принял юмора дедок. — Эти двое станут твоими боялскими детьми. Я не хочу, а они хотят.

— А-а, хотят, значит? — развёл я руками. — Ну тогда всё ясно и понятно. Если уж хотят, то кто я такой, что не выполнить все их пожелания?

— Э-э, весёлый боялин! — снова заулыбался Мастер Шань. — Но они детьми станут не потому, что хотят. А потому, что лод у них сильные. И сами они Богатыли!

<p>Глава 11</p>

На собеседовании главное — убедительно

демонстрировать свой энтузиазм.

Т/С «Безумцы»

— Богатыли⁈ — сразу напрягся я. Да и вся весёлость пропала моментально. Постом понял, что снова говорю неправильно и скривился. — Тьфу ты! Богатыри⁈

— Богатыли! — радостно закивал Мастер Шань. — Сильные, сильные!

— И ты хочешь, чтобы они стали моими боярскими детьми? — решив не ходить вокруг, да около, спросил я.

— Хочу, — согласился он.

— А как же ты?

— Я… — китаец на секунду задумался, а потом что-то сказал Мейли. И быстро-быстро заговорил.

— Деда говорит, — начала переводить девушка, — что он уже старый. Ему не зачем кем-то править. Он любит рано вставать, любоваться рассветом и пить чай. А Линь и Хе ещё молоды. И сильны.

— А как так получилось, что они смогли стать Богатырями? Вас тут живёт всего-ничего, а их сразу двое. И, как ты и сказал, они ещё довольно молоды.

— Деда говорит, что это тайны клана. Особые методики тренировок. Наш клан был очень древним. И почти все семьи, что входили в него, тоже могут похвастать древностью рода. А за века скопилось много знаний.

— Тайны, говоришь? — подался я вперёд, скривившись. — Ты, Мастер, хочешь пойти под мою руку. Твои люди хотят стать моими. И ты говоришь про тайны⁈ Но ты, старик, кажется, не понимаешь, что если я соглашусь, то тайн от меня у тебя остаться не должно? Иначе, зачем вы мне вообще нужны?

В помещение после моих слов повисло какое-то зловещее молчание. А Сильнов стал выглядеть ещё более напряжённым, чем после известия о целых двух Богатырях. И, кажется, он приготовился к бою.

Да я и сам был готов. Хоть и понимал, что против двух таких монстров нам с дядей Сашей не выстоять. Но и прогибаться под китайцев не собирался. Хотят в род? Без проблем! Но на моих условиях.

Перейти на страницу:

Все книги серии Жизни архимага

Похожие книги