Читаем Без лица полностью

В эту ночь Сью так и не сомкнула глаз. Сквозь занавески уже проникло солнце, когда Кевин открыл глаза и улыбнулся, осознав, что лежит рядом с ней.

— Я люблю тебя, Сью.

Она тоже счастливо улыбнулась. Как давно ждала она этих слов.

<p>Глава 12</p>

Мария нехотя слушала Аманду Стерлинг, хотя знала, что эта женщина желает ей добра. Полицейский тоже был добр к ней. У него были простоватое лицо и непослушные волосы стального цвета. Инстинктивно Мария чувствовала, что этому человеку можно доверять. Тот факт, что Карен посадили, мало значил для Марии. Она сама сидела в тюрьме и знала, что вскоре Карен найдет там свою нишу, а значит, наказание не будет таким уж суровым для нее. Это только прибавит ей крутизны, вот и все.

— Видите ли, мисс Картер, мы считаем, что нападение на вас было совершено этой Блэк. Она всюду трубила о том, что хочет отомстить вам за свою сестру…

— Меня ограбили, — перебила Мария. — Я знаю Карен, ее там не было. Если бы Блэки хотели проучить меня, мне бы об этом сказали. Я знаю правила игры лучше, чем вы.

Детектив Доусон зяглянул ей в глаза. Мария Картер выглядела так, будто она уже не живет, а просто существует. За годы своей работы он много раз видел таких людей, но сейчас его сердце вдруг переполнилось состраданием к этой женщине, он и сам не знал почему. Она была крупной, высокой, крепкого телосложения. Очень сексапильной. Но при этом в ней чувствовалась какая-то уязвимость, которая волновала его. Доусон догадался, что именно эта особенность принесла ей столько горя.

— Карен Блэк призналась в поджоге дома ваших родителей, но мы настоятельно рекомендуем вам впредь быть предельно бдительной. Она из очень большой семьи, и все ее родственники склонны к насилию.

Мария мягко ему улыбнулась, и от этой улыбки его будто током пронзило.

— Благодарю вас, мистер Доусон, но тюрьма кое-чему научила меня. Я очень признательна вам за ваше беспокойство, но я должна постараться жить без страха. Иначе Карен Блэк будет считать, что она победила.

Он ничего ей не ответил. Аманда тем временем что-то писала в записной книжке.

— В сравнении с тем, что я пережила после своего преступления, все кажется пустяком. Я только думаю, что лучше бы я была объектом ненависти только Карен, а не своей матери, и я не понимаю, зачем она прицепилась к моей семье. Моя мать ненавидит меня во сто крат больше, чем Карен Блэк. Она даже не взяла к себе моих бедных детей, а Блэки, надо отдать им должное, забрали детей Бетани.

Все молчали.

— Блэк говорит, что она думала, будто ваша мать была на кладбище и что она хотела сжечь лишь дом.

— Охотно верю, — сказала Мария. — Может показаться странным, но я уверена, что у меня никогда не было намерения убивать Бетани или Каролину. Может, я хотела их только припугнуть. Уж и не знаю по какой причине, но я Карен верю. Иногда события выходят из-под контроля, и не успеешь ахнуть, как произошло непоправимое.

Мария замолчала. Когда она снова заговорила, голос ее был полон горечи:

— Ее обвиняют в преднамеренном убийстве?

Доусон кивнул.

— Это означает, что дело ведет прокуратура? Я только надеюсь, что к ней отнесутся с такой же строгостью, как когда-то ко мне.

Видно было, что Доусон не знает, что ответить. Лицо его вспыхнуло яркой краской, и ему потребовалось несколько секунд, чтобы откашляться.

Через пару минут все они разошлись по своим делам. Только спустя какое-то время Аманда разглядела слова, которыми она исписала блокнот: «Бедная женщина. Бедная женщина». Это Мария Картер так на нее повлияла — внушила желание защитить ее. И, принимая во внимание то, что Мария совершила много лет назад, этот факт приводил Аманду в изумление.

* * *

Тиффани купала Анастасию. Малышка была вся в мыльной пене, скользкая, личико ее смеялось, но улыбка тут же погасла, когда в ванную зашел отец.

— Слыхала, Тифф? Твою бабулю поджарили, как котлетку, — гоготал Патрик Коннор. — Самая классная новость за последние годы, черт побери. Бедняжки Люси не было дома, а я бы многое дал, чтобы посмотреть, как и ее поджаривают. Еще одна болтливая дура.

Тиффани промолчала. Она знала, что Пэт не ждет от нее ответа, а она так устала, так вымоталась. Все, что ей сейчас нужно, — это крэк, и если она сделает то, что он от нее хочет, она его получит.

— Привет, малышка! Где у нас папина девочка? — Пэт, широко ухмыляясь, прорычал эти слова прямо в лицо девочки.

Личико Анастасии сморщилось, и она разревелась. Когда плач ребенка достиг пика, Пэт закатил глаза к потолку.

— Вот маленькая шлюха, совсем как ее бабушка. Засунь ее под воду, чтобы она заткнулась.

Тиффани повернулась к нему:

— Это не смешно, Пэт. Никогда так не говори.

Он ухмыльнулся и достал из кармана небольшой пакетик.

— У меня для тебя подарочек, так что лучше будь со мной поласковей.

Он призывно помахал перед ней вожделенным пакетиком, полным сигарет с крэком, и медленно двинулся из ванны, пятясь задом.

— Иди к папочке, Тифф.

Она посадила плачущего ребенка обратно в воду и поднялась. Пэт лающим голосом отдавал ей приказы:

— На колени, Тиффани! Ползи к папочке, на коленях!

Перейти на страницу:

Похожие книги