Ни зубная паста, ни водка не смогли забить кислый привкус, который стоял во рту с тех самых пор, как он увидел себя на экране. Конечно, люди не смогут опознать его на улице — натянутая на уши шапка и шарф скрывали лицо, плюс камеры наблюдения потеряли его из виду, как только он покинул Брик-лейн и исчез в закоулках Бетнал-Грин. Тем не менее он уговорил Барнси собрать всю одежду, которая была на них в тот вечер, и выбросить на другом конце города. Ключи от фургона они утопили в Темзе. Денни хотелось верить, что теперь он в безопасности. Ночью, выпив водки, он почувствовал себя просто отлично. Порнуха тоже попалась забористая. Но сейчас ему снова было плохо. Он смотрел на пар, поднимавшийся из чайника, когда в дверь позвонили. Он чуть не намочил штаны.
— Твою мать! — пробормотал он. Черт, как можно было распустить нюни и не услышать шаги!?
Он выглянул в окно и обмер. Возле выхода стояли вооруженные копы.
— Денни, давай открывай. Я знаю, что ты там, — послышалось из-за двери. — Полиция Бетнал-Грин, сержант Стю Эплтон. Мне нужно поговорить с тобой.
— О чем? — дико озираясь, заорал Денни. Вот оно! Он в ловушке! Бежать некуда!
— Об украденном фургоне.
Твою мать! Денни заметался по квартире, потом прислонился к двери и заплакал. Он ничего не сделал! Копы обвинят его в убийстве китайской девочки. Он не убийца! Он просто придурок на побегушках!
— Денни, открывай, — уговаривал Эплтон. — Ты должен поехать с нами в участок.
— Вы арестуете меня? — взвыл он из-за двери.
— Да, но…
— Я не убивал!
— Послушай, просто открой дверь и спокойно выходи. Я знаю, что ты не убийца, но ты замешан в деле. Расскажешь все, что знаешь, и, может быть, я тебя отпущу.
— Я не сделал ничего плохого! Меня попросили! Я только отогнал фургон!
— Денни, убили женщину, и ты был за рулем фургона, в котором лежал ее труп. Я знаю, что ты не убивал ее и, может, даже не знал, что она там, но ты должен ответить на несколько вопросов, иначе я решу, что тебе есть что скрывать.
Денни не ответил, но Эплтон был прав.
— Ты поможешь нам, мы поможем тебе. Если расскажешь все, мы поймаем человека, который пытался подставить тебя, понимаешь? А теперь выходи. Только спокойно. Я не хочу поднимать шум.
Денни погремел цепочкой и открыл дверь.
— Черт, как холодно! Можно надеть что-нибудь теплое? — с несчастным видом спросил Денни.
Эплтона несколько озадачила его просьба.
— Разумеется, но вначале я зачитаю твои права. — Проговорив скороговоркой положенную форму, он подозвал двух констеблей. — Присмотрите за ним. Денни, ты арестован только по подозрению. Даже не думай брыкаться. Эти парни могут скрутить тебя в бараний рог.
— Хорошо. — Он посмотрел на Эплтона. — Я ничего не сделал.
Тот вздохнул.
— Как скажешь, приятель. Одевайся быстрее. В участке я внимательно тебя выслушаю.
Когда Кам проходил мимо кабинета, Джек, не прерывая телефонного разговора, жестом попросил его задержаться.
— Да, сэр, — произнес он в трубку, — удачно съездить. — Он помолчал. — Я не хотел вас беспокоить, но есть подвижки в деле. Я пришлю вам по электронной почте. Да, конечно, если не дозвонюсь. — Снова пауза. — Хорошо, сэр, будет сделано. Всего хорошего. — Он положил трубку и победно воскликнул: — Ура!
— Хорошие новости, сэр? — спросил Кам.
Комиссар уехал на срочное совещание куда-то за город. Он, конечно, в бешенстве. А я выиграл немного времени.
Кам кивнул.
— Прежде чем скажете ему о Лили?
— Да, — вздохнул Джек. — Если и сегодня у нас не будет никаких результатов, я — труп.
— Задержаны парни, которые бросили фургон на стоянке. Оба клянутся, что ничего не знали. При аресте испугались так, что чуть в штаны не наложили. Готовы сотрудничать и все такое.
Джек оживился.
— Неужели сработала группа захвата?
Кам ухмыльнулся:
— Похоже, Джонстон тихо сдался.
— Кам, съезди туда. Парни из Бетнал-Грин знают свое дело, но нам тоже нужно допросить тех двоих. Они — наша единственная зацепка.
— А что насчет лодок?
— Я займусь ими. Еще я хочу посмотреть на места, где нашли два других трупа.
— Я скажу Малу. С ним вы быстрее справитесь. Местный инспектор подбросил нам несколько имен.
— Отлично. С кем поедешь в Бетнал-Грин?
— Наверное, с Анджелой.
— Хорошо. Попроси Кейт зайти ко мне.
— Секунду.
Кам испарился.
Кейт не заставила себя долго ждать.
— Ты можешь съездить в клинику Чана?
— «Элизиум»?
Джек кивнул.
— Нам нужно больше информации о профессоре и его бизнесе. Лучше, если ты поедешь одна. Поговори с персоналом. Тебя они не испугаются, может, сболтнут что-нибудь.
Она кивнула.
— Понятно. Уже еду.
— Давай. Мне нужна вся информация о делах Чана. Сегодня его не будет в клинике. Возможно, это тоже развяжет языки.
Джек достал телефон и набрал номер.
— Мал? Собирайся, мы едем на канал. Сегодня все в разъездах.
— Я готов. Когда выезжаем?
— Минут через пять.