Анджела прищурилась.
— Карри? Ты уверен?
— Да хрен его знает! Пахло как в том ресторане, где я когда-то ел виндалу, — объяснил Денни. — Знаете, от этого аромата слюни текут.
Кам заметил, как Анджела сделала пометку в блокноте. Вряд ли это важно, скорее… необычно. Почему в фургоне флориста пахло карри? Интересно, что еще упустили криминалисты? Он вспомнил сообщение от Сары.
— Ты когда-нибудь был в кафе «Майло»?
Денни нахмурился.
— Черт, а где это?
— Рядом с парком Амхерст…
— Амхерст? Ты шутишь? Нет, приятель, там я жрать не стану.
— А Барнз?
Денни пожал плечами.
— Я ему не мамочка. Я не слежу, чем он питается.
— Денни, это кошерное кафе.
Джонстон в недоумении уставился на него.
— Что это за херня?
— Мистер Джонстон, кошер — это правила приготовления пищи в иудаизме, — объяснила Ширли Мапп.
Денни с отвращением помотал головой.
— Чего? Нахрена Алану Барнзу идти в Амхерст за еврейской хавкой? Он ел наши булочки.
— Хорошо. Еще один вопрос.
— Валяйте.
— Почему «Сейнсбери»? Там много видеокамер. Почему он попросил оставить фургон там?
Денни пожал плечами.
— Его это не беспокоило. Мы тоже не обратили внимания.
— Он указал вам точное место?
— Да. Сказал что-то о больнице.
— Что именно?
— Его сестра работала в больнице, а там везде запрещена стоянка. К супермаркету ближе всего идти.
— Ладно, Денни. Давай закругляться.
Позже, пытаясь поймать такси, Кам поделился своими соображениями с Анджелой.
— Должна быть какая-то связь с больницей. Тут нашли Лили By. Кто-то из больницы заманил ее в ловушку.
— Но зачем оставлять тело так, чтобы его обязательно нашли?
— Реверсивная психология, наверное. Убийца хочет, чтобы мы думали, будто Лили убили на месте, то есть не хочет, чтобы мы знали о перевозке жертв. Наверное, он не предполагал, что фургон найдут так быстро. Возможно, сглупил и не подумал о видеонаблюдении. Или решил, что криминалисты и судмедэксперты не смогут ничего найти. Видимо, его не беспокоило, что есть еще трупы с аналогичными повреждениями.
— На момент убийства не беспокоило. Впоследствии, думаю, — еще как.
Кам кивнул.
— Считаешь, это хирург? — спросила Анджела.
Кам понял, о ком она говорит.
— Он не стал бы марать руки. Таскать трупы — грязная работа. Должен быть еще кто-то, кто сделал все за него. Мелкая сошка, как Денни, может, чуточку умнее.
21
Профессор Чан поставил чашку с зеленым чаем на стол. Зазвонил телефон.
— Чан, — тихим и, как всегда, спокойным голосом ответил он.
— Джимми, это я.
— Чарлз?
— Я только что попрощался с твоей милой инспекторшей Картер.
— Она не моя. — Чан отодвинул стопку подписанных документов. — Ты показал ей «Элизиум»?
— Разумеется. Похоже, полиция чрезмерно увлечена идеей полной пересадки лица.
Помолчав, Чан осторожно спросил:
— Надеюсь, ты сумел убедить их, что такая операция технически невозможна?
— Я подробно рассказал инспектору Картер о технологиях и о том, какие возможности у нас есть, но, похоже, они что-то подозревают. Вероятно, из-за твоей невесты полиция всерьез взялась за дело.
— Почему ты так считаешь? — Прикрыв глаза, Чан смотрел на струйку пара над чашкой.
— Тебе действительно нужно объяснять, Джимми?
— Это разумный вопрос, Чарлз. Почему смерть Лили заставила полицейских обратить внимание на дело? Чем она отличается от других жертв?
— Черт возьми, тебе действительно нужно объяснять? Я скажу тебе, дружище: она не была мусором. А те, другие, были просто грязью.
— Чарлз, они были людьми. И до конца своих дней они оставались людьми. У всех были близкие, которые их любили.
— Нет, ты не понял. Они думают, твою Лили выбрали специально. С какой-то особой целью. Во всяком случае, так считает Картер. А другие стали жертвами, потому что были нелегалами, которых невозможно опознать.
— Тогда почему убийца, по всей видимости, умный человек, допустил такую ошибку? — Чан тщательно подбирал слова и говорил очень спокойно.
— Сам скажи мне.
— Откуда мне знать?
Чан по-прежнему был невозмутим. И это раздражало.
— Полиция считает, что ты знаешь.
— Они сказали, что подозревают меня в убийстве?
— Нет, это как раз то, чего они не сказали, Джимми, понимаешь?
— А ты понимаешь, насколько нелепо это звучит? — улыбнулся Чан.
— Так ли уж нелепо?
Чан пожал плечами.
— Тогда им придется доказать, что я убийца. Ты в порядке, Чарлз? У тебя взволнованный голос.
— Я волнуюсь о тебе.
— Не нужно. Сегодня я уйду пораньше, мне нужно заехать к семье Лили.
— Как ты? Держишься?
— Как бы я ни переживал, это не вернет ее.
— Знаешь, Джимми, думаю, тебе нужно демонстрировать эмоции. Хоть иногда.
— Зачем?
— Чтобы другие могли нормально с тобой общаться.
Чан ухмыльнулся.
— Ты завтра будешь в городе?
— Да.
— Хорошо, тогда и увидимся.