«Переехала?.. Как странно… Неужели они ночью переезжали?» — думала Велвет, направляясь в свои апартаменты. Проходя мимо задней лестницы, ведущей в покои короля, она вдруг увидела доктора Фрейзера. Остановившись, тихо сказала:
— Доктор, я только что заходила в покои Анны и обнаружила ее спящей. Неужели опасность миновала?
Фрейзер как-то странно посмотрел на нее, потом, явно смутившись, спросил:
— Вы о чем, миледи?
— Я имела в виду ребенка…
Доктор вздохнул и тихо произнес:
— Ребенка нет. Я хочу сказать, уже нет.
— Понятно, доктор… Скажите, а придворная дама по имени Беатрис, страдавшая вчера от лихорадки, также отправлена в Сент-Джеймсский дворец?
Доктор Фрейзер едва заметно поморщился.
— Ее перевезли туда, поскольку лихорадка могла передаться Анне. То есть в целях предосторожности.
— Но почему принцесса Мэри тоже переехала в Сент-Джеймсский дворец? Разве лихорадка не представляет опасности и для нее?
Доктор Фрейзер пожал плечами:
— Я всего лишь следую приказам его величества, леди Монтгомери.
— Простите меня за расспросы, доктор, Я понимаю, что вы не можете игнорировать приказы короля. — Решив сменить тему, Велвет сказала: — Между прочим, я тоже собираюсь родить.
— Примите мои поздравления, миледи. И когда же ожидается это радостное событие?
— Возможно, в апреле или начале мая. Несколько дней я страдала от утренней тошноты, но теперь, кажется, она прошла.
Фрейзер немного помолчал, потом тихо сказал:
— Леди Монтгомери… Велвет… обещайте мне, что будете держаться подальше от Сент-Джеймсского дворца. Не дай Бог, случайно подхватите инфекцию.
— Благодарю за предупреждение, доктор. Даю слово, что ноги моей там не будет.
За ленчем Велвет беседовала с придворными дамами, чтобы быть в курсе всех последних новостей и сплетен. Она поговорила с Анной Марией Шрусбери, леди Арлингтон, Бесс Мейтланд и другими, и все они жаловались на высокомерие и холодность принцессы Мэри, однако ни одна из них, похоже, не знала, что принцесса перебралась из Уайтхолла в Сент-Джеймсский дворец.
Во второй половине дня Велвет накинула плащ на меховой подкладке и отправилась гулять по свежему снегу. Она сама не заметила, как дошла до Сент-Джеймсского парка. Когда же стояла там, глядя на окна дворца, ее вдруг осенило… «А ведь принцессу Мэри никто и никогда не перевел бы в Сент-Джеймс, если бы она сама не стала жертвой инфекции», — подумала она.
Покинув парк, Велвет направилась прямиком к королевским апартаментам и постучала в дверь. Ответа не последовало, и ей пришлось постучать более настойчиво. Наконец дверь открыл Проджерс, сообщивший, что король не велел его беспокоить.
Оттеснив его в сторону, Велвет вошла в холл, затем прошла в гостиную. Проджерс следовал за ней по пятам.
— Извините, сир, — пробормотал секретарь. — Мне не удалось остановить леди Монтгомери.
— Ладно, Проджерс, ничего страшного, — произнес король со вздохом.
Велвет шагнула к нему и тихо сказала:
— Минувшей ночью Анна потеряла ребенка.
Чарлз кивнул и снова вздохнул.
— Да, я знаю… Увы…
— Но это еще не все, не так ли? — спросила Велвет.
— Ты права. К сожалению, не все.
— Принцесса Мэри и ее дамы были срочно переведены из Уайтхолла в Сент-Джеймс, поскольку возникло подозрение, что у них лихорадка, так? — допытывалась Велвет.
— Исключительно в целях предосторожности, моя дорогая.
— А со стороны все вы глядит так, будто их изолировали.
— Инфекция не должна распространиться по Уайтхоллу. Мы не можем так рисковать.
— Какая инфекция, ваше величество?
Король промолчал.
—
Проклятие! Говорите же, Чарлз!— Похоже, это оспа. Опять.
— О Господи… нет! — У Велвет упало сердце. — Мой муж путешествовал с этими дамами… Кажется, восемь дней. Ведь он мог заразиться!
Глава 26
— Миледи, неужели вы не можете подождать до утра? — спросила Эмма.
— Никак не могу! Скорее всего Грейстил уже выехал из Роухемптона и находится на пути в Ньюмаркет. Мне и часа нельзя терять… Да что там часа — минуты!
Велвет бросала в свой дорожный саквояж теплые вещи, когда послышался стук в дверь. Она тут же открыла и велела вызванному ею пажу разыскать кучера Неда и передать ему, чтобы немедленно запрягал лошадей.
— Но становится темно, а снег по-прежнему идет, — с беспокойством заметила Эмма. — Отправляться сейчас в путешествие очень небезопасно.
— Ты полагаешь, Эмма, что я могу думать о себе, когда под угрозой жизнь моего мужа?
— Что ж, пойду паковать свою дорожную сумку, — сказала служанка со вздохом.
— Никуда ты не пойдешь. Если Грейстил подцепил оспу, то от него можно заразиться. В Роухемптоне достаточно людей, о которых нужно позаботиться. Мне только тебя еще не хватало. — Велвет закусила губу. — Я, конечно, благодарна тебе, Эмма, но будет лучше, если я поеду одна.
— Но вы не будете одна, миледи. Вы забыли о своем ребенке!
— Только не надо обременять меня еще и чувством вины. Я всем сердцем люблю Грейстила. Он в моем сердце — первый.
— Вам, миледи, не стоит тревожиться. Лорд Монтгомери — молодой и сильный мужчина. Я даже не слышала, чтобы он когда-нибудь болел.