Читаем Без масок (СИ) полностью

Уходя, забрали сумки Сакураев, забив их слитками дилетита и понравившимися артефактами. Не, ну а что? В прошлый раз я как-то подсознательно считал, что придётся делать Скольжение, вот и не нагружал себя. Теперь можно. Остальное заберут уже Слуги Рода. А вот с определением артефактов, чую, будут проблемы – найти спецов уровня Рафу с Этсу, уверен, непросто, так надо ещё и секретность как-то обеспечить.

Ну а следующие сутки всё, что мы делали, это пытались освоиться с управлением судном, после чего направились в сторону Исигаки.

***

– Вроде он, – произнёс Щукин, почёсывая щёку.

Мы вчетвером собрались на мостике и переводили взгляд с иллюминаторов, в которых виднелась полоска земли, на приборы судна, показывающие наше местоположение.

– Как близко подходим? – спросил Святов, стоящий за штурвалом.

Развернувшись, подошёл к столику, где была разложена карта. В порт, понятное дело, лучше не соваться, но тогда куда? Где нам найти подходящую бухточку? Про безлюдную молчу, где тут безлюдные места, никто из нас определить не сможет. Да и никто на нашем месте не сможет. Или лучше не приближаться к острову? Вот без понятия, если честно. Бросать судно нельзя – слишком легко будет выйти на нас. Точнее, на китайцев, а через них на Сакураев, что сразу покажет на меня. Затопить? Ну… думаю, ещё успеем. Так-то, конечно, лучше на острове пересидеть, народу тут живёт достаточно, только с траулером на руках смысла в этом нет – кто-то должен остаться на судне.

– Зайди с запада и остановись километрах в пяти, – принял я решение. – Меня особо не ждите, возможно, останусь на острове.

– Зачем? – посмотрел на меня Щукин.

– Дождусь там помощь, – ответил я. – Кооперироваться будет проще. Я, например, вряд ли вот так, по телефону, смогу объяснить, где находится наше судно. Лучше сам покажу.

– Понял, – кивнул он, принимая объяснение.

Когда Святов остановил судно и спустил якорь, я уже щеголял в одних трусах. Надевать гидрокостюм смысла особого не было, так что я разделся и, засунув одежду в герметичную сумку, дождался остановки траулера. Пара напутственных слов, один шаг, и я за бортом. Оказавшись в воде, сходу взял максимальный темп. Тут и плыть-то всего ничего, даже запыхаться не успею.

Выбравшись на пляж, усеянный камнями, переоделся и, спрятав под одним из этих самых камней сумку, отправился на запад острова. В своё время, ещё только попав в этот мир, я плотно сидел над картой страны, запоминая, что где находится. Города, деревни, главные магистрали, острова с их городами, деревнями и магистралями, численность населения городов и деревень… В общем, делал ровно то, что и всегда, оказавшись в новом месте, разве что новым для меня был весь мир, потому и ограничился только страной, в которую попал. Для начала. Так что примерный план острова у меня был, но больше мне сейчас и не надо – до города дойду и ладно. Сам остров, к слову, опоясывала дорога, так что тут и менее подготовленный человек не заблудился бы. Выйдя на эту самую дорогу, направился в сторону единственного на острове города. Пока шёл, мимо проехали всего две машины, водители которых меня, естественно, не заметили.

Первым делом, добравшись до одноимённого с островом города, точнее, пригорода этого города, нашёл магазинчик разных мелочей. Дождался посетителя, а ждать, между прочим, пришлось час, под отводом глаз зашёл внутрь, где и скомуниздил из кассы несколько монет по сто йен и даже успел выйти из магазина с тем же посетителем. После чего осталось самое простое – найти телефонную будку, которые в Японии до сих пор, несмотря на распространённость мобильной связи, стояли во всех городах и многих посёлках. Будку нашёл в километре от магазина. Она стояла недалеко от заправки, рядом с которой, помимо ресторанчика, не было ни одного здания. Людей ни в ресторане, ни на заправке я не увидел, не считая работников, так что, не боясь, что меня потревожат, зашёл внутрь. Звонить Атарашики не стал, гораздо проще и безопаснее, в плане секретности, было связаться с Мидзуно Монтаро – главой разведки и контрразведки. Для подобного и околоподобного случая у него как раз был специальный номер.

– Слушаю, – раздалось из трубки.

– Это Аматэру Синдзи, Мидзуно-сан, – произнёс я. – Вы можете говорить?

– Да господин, – ответил он почти без запинки. – Я сейчас один.

– Тогда слушай вводную, – произнёс я, не забывая следить за окружением.

***

Забрали нас через два дня. На арендованной людьми Змея простенькой яхте добрались до города Наха, что на Окинаве, и прямо оттуда, с пересадкой на Филиппинах, полетели в Танджунгселор, откуда уже на машинах добрались до Мири. С одной стороны, всё предельно просто, но это для нас. Я немного понимаю, сколько всего должен был проделать Змей, чтобы сохранить наше перемещение в тайне, и могу ему только поаплодировать. Не за саму операцию, а за ту скорость, с которой всё было проделано.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 8
Сердце дракона. Том 8

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези