Две из них с содержимым желтого и пурпурного цветов упали и покатились, оставляя на полу две дорожки и две смешивающиеся в воздухе полосы. Послышались полные восторга голоса детей, которым редко случалось увидеть какие-либо цвета, а стражники, отдавая короткие энергичные распоряжения, выстроились в живой транспортер и начали передавать свою добычу к ожидающей их за баррикадой тележке.
Почувствовав, что все его любопытство исчезло, Комплейн ушел. Может, несмотря на все, отправиться на охоту?
— Но почему там, в чаще, есть свет, если он там никому не нужен?
Несмотря на шум голосов, Комплейн услышал этот вопрос. Он повернулся и увидел, что его задал один из детишек, собравшихся вокруг сидящего в углу высокого мужчины.
Рядом стояло несколько матерей, добродушно улыбаясь и лениво отмахиваясь от мух.
— Свет необходим для того, чтобы водоросли могли расти. Ты бы тоже не смог жить в темноте, — раздался ответ.
Оказалось, что дал его Боб Фермор, грузный и медлительный мужчина, который из-за этих своих качеств годился разве что на работу в поле. Его характер был немного более веселым, чем это допускала Наука, и поэтому дети его очень любили.
Комплейн вдруг вспомнил, что Фермор пользовался репутацией болтуна, и почувствовал внезапно неожиданную потребность хоть как-то развлечься. Гнев его уже прошел, и теперь он ощущал внутри себя пустоту.
— А что там было до того, как появились водоросли? — спросила крохотная девчушка.
Дети явно пытались своим несколько наивным способом заставить Фермора разговориться.
— Расскажи им историю мира, Боб, — попросила одна из матерей.
Фермор тревожно покосился на Комплейна.
— Не обращай на меня внимания, — сказал Комплейн, — теории значат для меня меньше, чем эти мухи.
Власти племени не поощряли теоретизирования и любых размышлений, не имеющих практического значения. Это и было причиной беспокойства Фермора.
— Ну что ж, все это — только догадки, потому что у нас нет никаких записей о событиях, предшествующих появлению племени Грина, — сказал Фермор, — а если даже и есть что-нибудь, то нет в нем никакого особенного смысла.
После этого, внимательно глядя на взрослых слушателей, он быстро добавил:
— Кроме того, у нас в голове полно более важных дел, чем пересказывание старинных баек.
— Так какая же история мира, Боб? Она интересная? — нетерпеливо спросил один из мальчишек.
Фермор поправил волосы, падающие мальчонке на глаза, и важно произнес:
— Это наиболее поразительная история, которую только можно вообразить, потому что она касается всех нас и всей нашей жизни. Мир совершенен. Он выстроен из множества палуб, таких же как эта. И вот такие пространства, которые нигде не кончаются, потому что представляют собой замкнутый круг. Таким образом мы могли бы идти без конца и нигде бы не достигли края мира. Палубы состоят из таинственных помещений. В некоторых из них находятся полезные вещи, в других — вредные, но все коридоры без исключения заросли водорослями.
— А люди на Носу? — спросил один из мальчиков. — Правда, что у них зеленые лица?
— Доберемся и до них, — сказал Фермор. Он понизил голос так, что его слушатели вынуждены были подсесть поближе.
— Я говорил вам о том, что вам встретится, если вы пойдете по боковым коридорам. Но если бы вы добрались до главного коридора, то оказались бы на дороге, которая прямо приведет нас в самые отдаленные части мира. Таким путем вы сможете добраться и до области Носарей.
— А это правда, что у них у всех по две головы? — спросила маленькая девчушка.
— Нет, конечно, — ответил Фермор. — Они более цивилизованны, чем наше маленькое племя.
Он снова внимательно посмотрел на своих взрослых слушателей.
— Но мы знаем о них немного, потому что территорию их отделяет от нас множество препятствий. В нашу обязанность входит по мере того, как вы растете, углублять знания об окружающем нас мире. Помните, что мы не знаем очень многого, а ведь кроме нашего мира могут существовать и другие, о которых мы можем только догадываться.
Дети, казалось, призадумались, но одна из женщин рассмеялась и сказала:
— Много им будет пользы от того, что они начнут ломать головы над тем, чего, может быть, и вообще нет.
Комплейн, уходя, подумал, что в глубине души он согласен с этой женщиной.
Таких теорий, смутных и самых разнообразных, всегда было множество, но ни одна из них не получала одобрения властей. Он прикинул, не улучшит ли его положение донос на Фермора, но, к сожалению, никто Фермора всерьез не воспринимал, к тому же он был таким медлительным. Не далее, как во время последней яви он был публично выпорот плетьми за лень, проявленную на работе.
Комплейну в это время требовалось решить другую проблему — идти или не идти на охоту. Вдруг он понял, что все последнее время он бездумно шатается до баррикады и обратно. Он сжал кулаки. Время идет, разнообразные обстоятельства меняются, и все время чего-то нет и нет.