Читаем Без остановки полностью

— Забавно, — произнес Маррапер. — Пятеро из нас вышли из Кабин, чтобы добраться именно до этого места, и в конце концов трое из нас этого добились.

— Много нам от этого пользы, — сказал Комплейн. — До сих пор понять не могу, почему я пошел с тобой, Маррапер.

— Прирожденному руководителю не следует объяснять таких вещей, заметил священник скромно.

— Ну да, именно здесь нам место, — сказал Фермор, приободрившись.

Он обвел фонариком все помещение, осматривая сплавленные в одну массу приборы.

— Но само управление не тронуто. Где-то здесь находится устройство, замыкающее все двери между отсеками. Оно выполнено из того же металла, что и корпус. Требуется много времени, чтобы огонь повредил его. Если мне только удастся отыскать его…

Он взмахнул атомной пилой, словно демонстрируя то, что собирался сделать, и начал искать нужный пульт.

— Мы можем спасти корабль! — продолжал он. — Существует шанс, что нам это удастся, если только мы прервем сообщение между отсеками.

— Ко всем дьяволам корабль! — заорал Маррапер. — Нам не остается ничего другого, как только держаться всем вместе, пока мы отсюда не выберемся.

— Вы отсюда не выберетесь, — ответил Фермор. — Лучше будет, если вы вовремя это поймете. Никому из вас не бывать на Земле. Это беспосадочный полет, путь, не имеющий конца.

Комплейн резко повернулся.

— Почему ты так говоришь? — спросил он.

Его голос был так сдавлен от напряжения, что его почти не было слышно.

— Это не моя вина, — быстро ответил Фермор.

Он почувствовал опасность.

— Ситуация невероятно чудовищна, и такова она для любого из вас. Корабль находится на околоземной орбите и должен на ней остаться. Так гласило решение Всемирного Правительства, когда организовался Малый Пес для установления контроля над кораблем.

Комплейн гневно махнул рукой.

— Почему корабль должен оставаться здесь, — умоляюще спросила Вайанн. — Это такой ужас. Ведь мы — люди с Земли. Это страшное путешествие к Проциону и назад закончилось, а мы каким-то непонятным образом продолжаем его. Я не знаю, что происходит на Земле, но разве люди не должны быть довольны тем, что мы вернулись? Счастливы? Удивлены?

— Когда корабль, Большой Пес, как его в шутку назвали по забавной параллели с созвездием Малого Пса, куда он был послан, возвращаясь, наконец, из своего длительного путешествия, был замечен телескопами, каждый житель Земли и был, как вы говорите, доволен, счастлив и удивлен.

Фермор замолчал. Все это произошло еще до его рождения, но он хорошо знал факты по материалам.

— В направлении корабля были посланы сигналы, — продолжал он. — Но они остались без ответа. И все же корабль продолжал свое движение в сторону Земли. Это было совершенно необъяснимо. Правда, мы уже вышли из технологической эры цивилизации, но быстро реконструировали заводы, и целая флотилия небольших кораблей была послана навстречу Большому Псу. Она должна была установить, где и что случилось на борту. Скорость малых кораблей уравняли со скоростью большого, а потом люди вошли внутрь и обнаружили, что на корабле вследствие давней катастрофы царит Черный Век.

— Девятидневная зараза! — прошептала Вайанн.

Удивленный тем, что она знает, Фермор кивнул головой.

— Нельзя было допустить, чтобы корабль летел дальше, — сказал он, потому что он мог таким образом вечно двигаться сквозь галактическую ночь. Рулевую рубку нашли в том же состоянии, в каком вы ее сейчас видите, уничтоженную скорее всего каким-нибудь сумасшедшим много поколений тому назад. Двигатели отключили, отсоединив их от источников питания, а сам корабль вывели на орбиту, причем небольшие корабли с гравитационными двигателями служили буксирами.

— Но почему нас оставили на борту? — спросил Комплейн. — Почему нас не забрали на Землю, когда корабль был уже на орбите? Лаур, правда, это отвратительно, не по-человечески!

Фермор замотал головой.

— Не по-человечески было именно на корабле, — сказал он. — Так вот, те из экипажа, кто пережил эпидемию, несколько изменились физиологически. Новый белок, проникая во все клетки, ускорил метаболизм. Это ускорение, поначалу незначительное, увеличивалось с каждым поколением, теперь вы живете в четыре раза быстрее, чем должны бы.

Когда он говорил это, в нем проснулось огромное сострадание, но их лица все еще были полны недоверия.

— Ты врешь, чтобы запугать нас, — заявил Грегг.

Глаза его сверкали из-под бинтов.

— Я не вру, — сказал Фермор. — Вместо нормальных, предусмотренных для человека восьмидесяти лет, вы живете лишь двадцать. Коэффициент ускорения не распространяется нормально на вашу жизнь. Вы гораздо быстрее развиваетесь детьми, и после нормального срока зрелости неожиданно приходит старость.

— Но ведь мы бы открыли это дурацкое ускорение.

Маррапер застонал.

Перейти на страницу:

Похожие книги