Читаем Без пощады 3 полностью

Войдя в палату, офицер в форме младшего федерального дознавателя подошел к кровати и остановился у очерченной вокруг нее алой и едва заметно светящейся в полумраке черты. Заложив руки за спину, чем невольно копируя старшего офицера и своего наставника Инори Такаши, молодой дознаватель некоторое время стоял неподвижно, всматриваясь в лежащего в постели грузного бледного мужчину, частично скрытого за «веером» из многочисленных шлангов, проводов и манипуляторов, опустившихся к изредка подрагивающему телу. Пациент тяжело и сипло дышал, порой переходя на надрывный всхрапывающий рев.

— Инсульт? — офицер не стал поворачиваться к стоящему за его спиной доктору в белоснежном халате.

— Пока нет — без эмоций ответил врач — Но состояние критичное. Пациент транспортировке не подлежит.

— Как удачно и вовремя, не правда ли? — вопрос был задан без намека на усмешку, но опытный врач мгновенно уловил ее в холодном голосе.

— Не понимаю, о чем вы, офицер.

— Разумеется не понимаете — на этот раз дознаватель не стал скрывать усмешку.

Повернувшись к врачу, он начал перечислять:

— Немедленно передать исчерпывающие медицинские данные мистера Томаса Виккерсона службе дознавателей.

— Эта информация является конфиденциальной — на этот раз уже в голосе доктора зазвенел металл — Данные пациента не будут переданы никому, включая службу федеральных дознавателей до тех пор, пока больница не получит подписанные прокурором предписания. Таковы законы, мистер Фергюсон.

— Младший дознаватель Фергюсон — поправил офицер, внимательно изучая непроницаемое лицо человека в белом халате — Все необходимые разрешительные документы будут предоставлены в ближайшее время.

— Вот их и подождем — кивнул врач, не испытывающий никакого трепета перед стоящим перед ним дознавателем с серьезными глазами.

Куда сильнее он боялся главу СБ Витторио Сальвати…

— У двери палаты будет выставлена вооруженная охрана. На это тоже потребуются документы?

— Как вы уже заметили — мы знаем законы. И федеральная служба дознания имеет право на размещение в лечебных заведениях вооруженной охраны, господин младший дознаватель — спокойно ответил врач и указал рукой на дверь — Мы уже можем покинуть палату? Больной нуждается в полном покое.

Ответив молчаливым кивком, офицер бросил последний взгляд на обездвиженного хрипящего губернатора и пошел к двери, на ходу активируя служебный браском — необходимо немедленно доложить детали руководству и выставить охрану у палаты. Вся эта история шита белыми нитками.

Всесильный и богатый губернатор превратился в едва дышащий овощ после того, как ширнулся из дозера с неизвестным содержимым? Бред… в это не поверит никто. Но, похоже, те кто это придумал, не особо и старались сляпать действительно достоверную информацию — а зачем? Главное, чтобы эту донельзя сырую и насквозь лживую версию нельзя было проверить, а остальное неважно…

39.

Выслушавший краткий доклад помощника, старший дознаватель Инори Такаши незамедлительно начал отдавать распоряжения:

— Немедленно составить полный рапорт о бедственном положении города Астероид-Сити, приложить к нему все собранные материалы, добавить стандартный запрос на право взять управление городом под временный контроль службы дознавателей. По готовности документа отправить мне на подпись. Сразу после этого переслать гиперсвязью в центр и запросить экстренные полномочия. Через час рапорт должен оказаться у меня на экране.

— Да, господин старший дознаватель.

— Выполняйте — сухо приказал Инори Такаши и оборвал связь, но только для того, чтобы вызвать следующий контакт — Лэнро?

— На связи, сэр.

— Вот и снова пригодился ваш специфичный опыт из давней миссии на Сперанса-3 — на губах дознавателя появилась легкая улыбка — Где находитесь в данный момент?

Ответ был столь же сух и безразличен:

— Третья палуба, сэр.

— Через полчаса ты должен быть в Астероид-Сити и уже заходить в свой новый офис. Вы меня поняли, губернатор Лэнро?

— Так точно, старший дознаватель. Разрешите приступать?

— Приступайте…

— Разрешительные документы, подтверждающие наши полномочия?

— Я же сказал — все как на Сперансе. Беритесь за дело сейчас, а документы придут позднее. Вся ответственность за последствия на мне.

— С вашего разрешения — мне плевать на последствия, сэр — ответил офицер Лэнро — Разрешите при необходимости действовать на грани фола?

— Разрешаю — без малейших колебаний, произнес старший дознаватель, стоя перед экраном и глядя на висящую над городом гигантскую тушу федерального крейсера.

40.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 6
Сердце дракона. Том 6

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Самиздат, сетевая литература