Читаем Без права на ошибку. Книга первая полностью

– Привет, Курт! Совсем не ожидал тебя встретить в этом полуразрушенном Минске. Когда Вальтер Шелленберг мне позвонил и поинтересовался, не хочу ли я встретиться со своими старыми университетскими друзьями и попросил меня на пару дней слетать его самолетом в Минск?! Тогда я еще не знал, как или что ему ответить, так как не знал, кого именно из моих друзей он имел ввиду! Сегодня в нашем Рейхе порой стало очень опасным в старой дружбе порой признаваться, глядишь и в просак попасть можешь! Позавчера я в разговоре с Шелленбергом промолчал, но, Курт, я очень рад видеть тебя и иметь возможность говорить с тобой. Но вот только дай мне часок времени, я сначала должен в городе с кое-какими делами разобраться, а потом буду в полном твоем распоряжении. До начала обеда-приема Вильгельма Кубе у нас будет достаточно времени, чтобы наговориться.

– Отлично, Вальтер, тогда давай мы с тобой встретимся в час тридцать пополудни, но не в гостинице, а в нашем с вами особняке. Там пока еще нет ваших подслушивающих устройств, так что мы поговорим, не оставляя записей, которые кто-то еще будет читать!

– Ты так думаешь, ну, что ж, я согласен. Итак, до встречи в час тридцать!

Вернувшись за столик, майор фон Круге внимательно осмотрел Альфреда Нетцке и, не садясь за столик, коротко ему сказал:

– Я думаю, что вкратце мы обсудили все наши вопросы и пришли к единому мнению. Так что я полагаю, что получил долгожданную свободу и могу полчаса отдохнуть в своем номере.

– Но, господин майор?

– Что еще, Альфред?

– Не могу ли я попросить десяти минут из вашего свободного времени, чтобы с вами обсудить один небольшой личный вопрос?

– Хорошо, – произнес фон Круге и тяжело опустился на свой стул, – рассказывайте! Пока вы будете говорить, я выпью еще одну чашечку этого замечательного кофе! – Он поднял руку с чашечкой высоко верх и, привлекая внимание, толстой-претолстой буфетчицы, громко проговорил. – Фрау, будьте любезны, приготовьте еще одну мне чашечку кофе экспрессо.

Альфред из внутреннего кармана своего офицерского кителя вытащил газетный обрывок с фотографией Эльзы и положил его перед фон Круге. Тот внимательно посмотрел на фотографию и с поскучневшим лицом собрался выслушать очередную любовную историю. Он уже начал привыкать к постоянному присутствию майора Нетцке рядом с собой, уже привык считаться с его мнением. Поэтому сейчас ему совершенно не хотелось вот так сразу же отказаться от работы с этим майором, человеком, который, по его мнению, был отличным, солдатом, умным человеком и добропорядочным гражданином Третьего Рейха!

Тем временем, Альфред начал рассказ со своего появления на перроне Минского железнодорожного вокзала и своей посадки на экспресс «Минск – Варшава». Он в подробностях рассказал о появлении Эльзы в его купе и о ночной катастрофе. Также детально он описал процесс его и Эльзы выживания на месте катастрофы. Здесь он впервые упомянул свои подозрения в том, что они возможно находились за пределами планеты Земля. Альфред Нетцке ни словом не упомянул о бронекостюме, о бронетранспортере «Адамчик», хотя порой ему казалось, что он все еще носит на себе бронекостюм, но не может его активировать. А что касается «Адамчика», то этот малыш-бронетранспортер появится тогда, когда ему или Эльзе будет угрожать смертельная опасность.

В общем, рассказ Альфреда получился долгим и неуклюжим, но фон Круге его внимательно выслушал до конца, ни разу не прерывая рассказчика, ничего не уточняя и не переспрашивая. В какой момент рассказа у майора Нетцке возникло ощущение, что Курту фон Круге он рассказывает такие вещи, о которых тот слышал или хорошо знает! Но, тем не менее, ни один мускул не дрогнул на его лице в течение всего его рассказа. Когда Альфред Нетцке завершил свое полуфантастическое повествование, Курт фон Круге попросил буфетчицу налить им по сто граммов шнапса. Когда шнапс теплой волной пролился в их желудок, то майор фон Круге одним глотком допил свой кофе. Затем он оторвал свои глаза от поверхности стола, задумчиво посмотрел Альфреду Нетцке в глаза и сказал:

– Скажу только одно, майор, тебе очень здорово повезло в том, что ты вернулся обратно! Не знаю, каким образом ты стал офицером дивизии СС «Аненербе»26, но насколько я информирован, то подобные приключения случаются только с солдатами и офицерами этой дивизии СС. Рядовому солдату этой дивизии запрещено покидать пределы ее квартирования до тех пор, пока не получит офицерского звания. Только офицер этой дивизии может покинуть ее пределы, выполняя отдельные поручения и приказы своего непосредственного командира. Скажите мне, Альфред, почему вы именно здесь в гостинице, в таком неудобном месте, решили мне рассказать об этом вашем приключении?

Перейти на страницу:

Все книги серии Артиллерист

Похожие книги