Читаем Без права на отказ (СИ) полностью

Она не шелохнулась. Стояла напротив и настороженно наблюдала за мной. В уголке её губ виднелась маленькая ссадинка. Должно быть, утром девочка приложила немало сил, чтобы скрыть её. Зря. Я давно привык уделять внимание мелочам. Что она плела вчера про мужа? Кольца на её пальце я не заметил.

— Подойди, — повторил спокойно, но так, чтобы она поняла — лучше подчиниться.

Нерешительно она приблизилась ко мне и остановилась в метре. Сохраняя молчание, всё ждала.

— Мне нужен переводчик, — сдержанно. — Хороший переводчик со знанием китайского и английского языков. Ты заинтересована получить это место?

Она заколебалась, но ненадолго.

— Заинтересована, — уверенно, как будто что-то решив для себя. — Но заинтересована я именно в работе, а не в чём-то другом.

Достав из сумки диплом, она подала его мне. Раскрыл — красный диплом с достойным маменькиной похвалы вкладышем с оценками.

— Это меня не интересует, — вернул его ей. — Сегодня вечером у меня встреча с важными людьми из Китая. Пойдёшь со мной. Будем считать это твоим собеседованием.

— Но… — неуверенность всё же промелькнула. — Мы не обговорили условий.

— Условия мы будем обговаривать в том случае, если я решу, что ты меня устраиваешь.

Поднявшись, я сократил расстояние между нами. Кончиками пальцев погладил её по голове. И поморщился. Сладкий тяжёлый запах совершенно ей не шёл. Вчера она так не воняла. Одолжила у подружки, как и всё остальное?

— Смени туалетную воду, — мягко погладил по скуле и убрал руку. — Такое чувство, что ты неделю пробыла в цветочной лавке, откуда забыли вывезти гнильё. Люди, с которыми я имею дело, ассоциируют моего переводчика со мной и моим бизнесом. Мне не нужно, чтобы мой бизнес ассоциировали с цветочной гнилью.

— Я ещё не согласилась пойти с Вам…

— В пять чтобы была здесь, — проговорил, не дослушав. — Поедешь со мной. Прежде, чем ты покажешься на глаза моим партнёрам, я хочу лично убедиться, что ты меня услышала.

Я отпер дверь и оставил её приоткрытой. Мирослава стиснула в руках ремешок сумочки. Остановилась на пороге, посмотрела на меня.

— Вы даже не проверили, насколько хорошо я владею языком.

— Не сомневаюсь, ты владеешь им отлично, — кивнул на выход. — Свободна. В пять чтобы была здесь.

Она стиснула зубы, полоснула меня взглядом. Да, в том, что она отлично владеет языком, я был уверен. Всеми вписанными в графу «владение иностранными языками». И не только.

— Не уверена, что приду, — негромко сказала и вышла, постукивая каблуками.

Я закрыл дверь. До её уверенности мне дела не было. Главное — уверен был я.

Придёт. Ещё как придёт. Выбора у неё нет.

Глава 5


Яков


Как я и ожидал, девчонка появилась даже раньше назначенного. Опозданий я не терпел, но её неумение рассчитывать время было только её проблемой.

Я вышел к ней ровно в пять, окинул взглядом и приказал:

— Встань.

Она вскинула голову, поджала губы. Волосы её были собраны в высокий стильный хвост, голубые глаза блеснули недовольством.

— Повернись, — пренебрежительный жест рукой.

— Это не обязательно, — она всё-таки решила подать голос.

Это действительно было не обязательно, но отказывать себе в удовольствии посмотреть на её обтянутый узкими чёрными брюками зад я не хотел. Не став отвечать, я кивком велел ей выполнять, что сказано.

Глаза её сверкнули ещё яростнее, но она снова подчинилась.

— Неплохо.

— Я прошла фейс-контроль? — она опять встала ко мне лицом.

На это отвечать ей я тоже не стал. Взял с дивана дешёвую куртку и кинул обратно. Снял со стоящей тут же вешалки для верхней одежды пальто и кинул ей.

— Яков Константинович, — помощница открыла было рот.

Взглядом я остановил её.

— Возьмёшь её куртку. Что-то ещё?

— Ничего, — она мгновенно присмирела.

Я направился вперёд по коридору. Девчонка шла рядом, на пол шага позади. Смердящий запах разлагающихся растений исчез, на его место пришёл лёгкий — цитрусовый с тонкими нотками весенней свежести. Так было куда лучше.

Остановившись у лифта, я застегнул пуговицы собственного пальто. Моя так называемая переводчица стояла рядом, лицом к лифту и делала вид, что ей всё равно. Слишком предсказуемо и по-бабски. Стоило дверям открыться, она шагнула в кабину.

— Так, значит, китайский, французский и английский… — когда дверцы затворились, небрежно осведомился я.

Она глянула волком. Хвост её качнулся, и я поймал кончик. Растёр прядки между пальцами.

— Это точно лишнее, — огрызнулась, но тут же осеклась. — Яков Константинович…

— Яков, — её официальный тон был просто смехотворен. Я отлично помнил и мягкость её кожи, и пропитанный страхом взгляд, и мокрые слипшиеся ресницы. Чёрт! Стоило вспомнить о том, как я гладил её живот и бёдра, член мгновенно затвердел.

— В неофициальной обстановке — Яков. Никаких отчеств.

— Это правило для всех ваших сотрудников? — она напряглась.

— Нет. Только для тебя.


Я перехватил очередной брошенный на меня Мирой искоса взгляд. Габаритов моего внедорожника было достаточно, чтобы между нами оставалось внушительное пространство, однако её это, очевидно, не успокаивало.

— Думаешь, я решу испытать тебя старым проверенным способом?

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже