Читаем Без права на пощаду полностью

– Превосходно. А если кто-нибудь зайдет проверить этот пост – впусти, но не дай выйти.

– Если услышишь, что поднялся адский шум, без рассуждений быстро в вертолет, – добавил Миллз.

Бреннан промолчал.

– Ну, желаю удачи, Билл. – Айлеви похлопал его по плечу.

– Вам тоже.

Айлеви и Миллз двинулись по узкой тропинке между соснами прочь от избы и взлетно-посадочной полосы.

– Прежде чем выходить из вертолета, вам следовало дождаться моего сигнала, – сказал Сэз.

– Вы очень долго отсутствовали. Они звонили в штаб?

– Сказали, что нет.

– Считаете, что Бреннан справится с ответами по телефону?

– Ну, думаю, примерно так же, как О'Ши справился с вертолетом. – Айлеви мрачно хмыкнул.

С ним был пилот, не умеющий управлять советским вертолетом, человек на телефоне, не говорящий по-русски, и Берт Миллз, ни внешним видом, ни манерой держаться не похожий на русского и тоже не знающий русского языка. Но они были лучшими из всех, кого Айлеви, принимая во внимание необычность операции, мог выбрать.

– Итак, девиз этой ночи – «импровизация», – произнес Сэз.

– И блеф, – добавил Миллз.

Они пересекли асфальтированную дорогу, Айлеви достал из кармана шинели компас. Справа, как он знал, должны быть главные ворота, за которыми простиралось Бородинское поле. Слева должен быть центр лагеря, где располагался штаб. Они повернули налево.

Через несколько минут они увидели освещенные окна большого деревянного дома и услышали доносящуюся из здания музыку. Айлеви указал на вывеску над дверью. «ВИВ. ПОСТ ООО». Миллз кивнул и жестом показал на автомат с кока-колой.

Поднявшись на крыльцо, они увидели в окно длинную гостиную, в которой расположились человек двадцать молодых мужчин и женщин.

– Курсанты, – прошептал Айлеви.

– Праздник. Хэллоуин, – проговорил Миллз.

Айлеви кивнул. Этого он не учел, хотя, судя по всему, вечеринка подходила к концу. Его взгляд привлек огромный американский флаг на стене.

– Удивительно, – прошептал он.

Только они собрались уйти, как входная дверь отворилась, и на пороге появился мужчина средних лет в белом лыжном костюме. Он остановился и уставился на Айлеви и Миллза. Несколько секунд все трое молча разглядывали друг друга, потом на чистом английском языке мужчина спросил:

– Вы говорите по-английски?

Айлеви кивнул. Мужчина хмыкнул и пьяным голосом сказал:

– Ну, идите, стреляйте!

– Стреляйте? – переспросил Айлеви.

Дверь открылась снова, и на крыльцо вышел молодой парень.

– Майор, я возьму всю ответственность за этого американца на себя, – обратился он к Сэзу.

Айлеви старался понять, что все это означает и на каком языке ему следует отвечать. Оба его собеседника были не трезвы.

– Меня зовут Марти Бомбах. А это – Том Лэндис.

Я у него квартирую. И сам отведу его домой, – говорил молодой человек.

– Я просто потерял счет времени, – пробормотал Лэндис. – Да... невелика важность, твою мать...

Айлеви начинал понимать. Лэндис был американцем. И Айлеви обратился к Марти по-русски:

– Если вы отвечаете за него, то я посмотрю на нарушение комендантского часа этим человеком сквозь пальцы.

– Спасибо вам, майор, – сказал Марти. Он разглядывал Айлеви в тусклом свете. – А вы здесь новенький?

– Да. Почему бы вам не войти в дом? Мне бы хотелось поговорить с этим человеком.

– Он не говорит по-русски.

– Идите в дом.

– Есть, – Марти повернулся к Лэндису и сказал на безупречном английском, что удивило Айлеви и Миллза: – Все о'кей, Тим. Он просто хочет поговорить с тобой. А потом я отведу тебя домой. – Он вошел в дом.

Лэндис, пошатываясь, стоял на крыльце, опираясь о перила. Не стесняясь, он расстегнул молнию на брюках и помочился.

– Е... я эту школу. – Он застегнул молнию и нетвердо шагнул к двери.

Айлеви взял его за руку и сказал по-английски:

– Сядьте-ка здесь.

– Отпусти руку!

– Послушайте меня. Полковник Холлис здесь? Холлис и Лиза Родз. Они здесь? – спросил Айлеви.

– Холлис... Мне очень жаль... он ушел домой. – Лэндис отрицательно покачал головой.

– Ну, продолжайте.

– Сорвался по пьянке... но он здесь с нашими бедными ублюдками... двадцать лет опоздания... но он здесь. – Лэндис вдруг поднял руку и отдал честь. – Капитан Тимоти Лэндис, ВВС США, к вашим услугам, майор.

– Где Холлис?

– Моя жена Джейн считает, что он очень привлекательный мужик.

– Жена?

– Но он притащил с собой женщину, – продолжал Лэндис. – Чертова баба. Они собираются расстрелять ее. Она слишком много болтала.

– Кто? Кого они собираются расстрелять?

– У?

– Лизу Родз? Они собираются расстрелять Лизу Родз?

– Возможно. Наверняка... Она слишком много болтает. Расстрелять. Ее и мою жену. Обе они чересчур шустрые. – Лэндис безвольно рухнул в кресло-качалку и бессмысленно уставился вверх.

– Где Холлис?

– О... – Лэндис тупо рассматривал все вокруг, словно вспоминая, где он находится. – О... его поселили в доме Додсона. Вон там, за этим зданием. Да это в двух сотнях ярдов отсюда.

– А женщина с ним? Лиза Родз?

Лэндис посмотрел мутными глазами на Айлеви и Миллза.

– Зачем вам это? Эй, эти двое достаточно наглотались вашего дерьма.

– Какого дерьма?

– Карцер!.. Все вы тут... И вы, и Буров, и все кагэбэшное дерьмо!

– Буров здесь?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сценарии судьбы Тонечки Морозовой
Сценарии судьбы Тонечки Морозовой

Насте семнадцать, она трепетная и требовательная, и к тому же будущая актриса. У нее есть мать Тонечка, из которой, по мнению дочери, ничего не вышло. Есть еще бабушка, почему-то ненавидящая Настиного покойного отца – гениального писателя! Что же за тайны у матери с бабушкой?Тонечка – любящая и любимая жена, дочь и мать. А еще она известный сценарист и может быть рядом со своим мужем-режиссером всегда и везде. Однажды они отправляются в прекрасный старинный город. Ее муж Александр должен встретиться с давним другом, которого Тонечка не знает. Кто такой этот Кондрат Ермолаев? Муж говорит – повар, а похоже, что бандит…Когда вся жизнь переменилась, Тонечка – деловая, бодрая и жизнерадостная сценаристка, и ее приемный сын Родион – страшный разгильдяй и недотепа, но еще и художник, оказываются вдвоем в милом городе Дождеве. Однажды утром этот новый, еще не до конца обжитый, странный мир переворачивается – погибает соседка, пожилая особа, которую все за глаза звали «старой княгиней»…

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы
Дебютная постановка. Том 1
Дебютная постановка. Том 1

Ошеломительная история о том, как в далекие советские годы был убит знаменитый певец, любимчик самого Брежнева, и на что пришлось пойти следователям, чтобы сохранить свои должности.1966 год. В качестве подставки убийца выбрал черную, отливающую аспидным лаком крышку рояля. Расставил на ней тринадцать блюдец и на них уже – горящие свечи. Внимательно осмотрел кушетку, на которой лежал мертвец, убрал со столика опустошенные коробочки из-под снотворного. Остался последний штрих, вишенка на торте… Убийца аккуратно положил на грудь певца фотографию женщины и полоску бумаги с короткой фразой, написанной печатными буквами.Полвека спустя этим делом увлекся молодой журналист Петр Кравченко. Легендарная Анастасия Каменская, оперативник в отставке, помогает ему установить контакты с людьми, причастными к тем давним событиям и способным раскрыть мрачные секреты прошлого…

Александра Маринина

Детективы / Прочие Детективы