Она усмехнулась, показав ровный белый ряд верхних зубов, отчего ее крупный рот приобрел чувственную прелесть.
– О боже! – воскликнула она через минуту. Какое-то время спустя он уже натягивал брюки, а она была совершенно обессилена. Не в состоянии шевельнуть ни рукой, она произнесла:
– По-моему, ты одержал верх... в прямом и переносном смысле, – добавила она и засмеялась.
Билл не смотрел на нее, он продевал конец ремня в пряжку.
"У него под внешней замкнутостью скрывается врожденная мудрость, здравый смысл и порядочность", – подумала Майли, а вслух спросила:
– На кого ты злишься?
– Я не злюсь.
– Так я тебе и поверила!
– Я еду в Корбин. Хочешь со мной?
– А когда ты вернешься?
– Не знаю. Может, к вечеру, если в Корбине получу, чего хочу.
– Вот уж не знаю, кто может устоять против тебя!
– Так ты едешь со мной или нет?
– Придется сочинить для него правдоподобную историю.
– Будто он не знает, что ты со мной. Майли поморщилась.
– Лучше не говори ничего лишнего, ладно? – сказала она, и в ее голосе послышалось разочарование. – До этого момента ты был просто великолепен. Он не знает, где я. Похоже, женщины тебя не раз обижали, если ты... если у тебя такая заниженная самооценка.
– Брось городить вздор! Скажи, зачем ты...
– Сама не знаю, – оборвала она его. – Просто так, любопытно стало, на что ты способен. Скажи, ты трахаешь ту леди из отеля?
Билл ответил не сразу:
– Можно и так сказать. А что?
– Она тебе не подходит. – Майли помолчала, но он ничего не сказал. – Она для тебя слишком... изысканная.
– В смысле?
– Ты когда-нибудь привозил ее сюда? Спорим, нет! Ей надо, чтобы все было... Ну, изысканно, что ли! Как полагается, одним словом. По ней сразу видно!
– Давай я лучше отвезу тебя назад.
– Хочешь, чтобы я поехала с тобой в Корбин, я поеду.
– А ему что скажешь?
– Да не знаю! Скажу, что пошла прогуляться и заблудилась в лесу.
– Вы с ним... женаты?
– Какой ты милый! – улыбнулась Майли.
– Он тебе нравится?
– Не мой тип, но могло быть и хуже.
– Тогда зачем ты с ним?
– Затем, что лучших предложений не поступало. – Майли поднялась, протянула Биллу его рубашку. – Уж не собираешься ли ты предложить мне руку и сердце?
– Будто у меня без того неприятностей мало.
– Возможно, я как раз та, что тебе нужна. Никогда не знаешь, где найдешь, где потеряешь! Может, я тебе помогу и пригожусь...
– Одевайся.
– Ты что, боишься?
– Нас могут увидеть.
– Полчаса назад тебя это не волновало. И вообще чего это ты? Ведь ты такой... сильный молчаливый мужчина! Или я не права?
– Чем ты можешь мне помочь?
– Ну... – Майли застегивала юбку, – там видно будет. Скажем, того, что мне известно о моем докторишке, хватит, чтобы ему вкатили пожизненное. Как тебе?
– Он ведь бутлегер, да?
– Ты еще не сделал мне предложения, – напомнила Майли.
– Он связан с властями не больше, чем я. А тот шибздик, что пристрелил мула, вообще гангстер.
– Разве он не красавчик?
– Единственный, в ком я не совсем уверен, – это Фрэнк Лонг...
– Давай же, – подначивала Майли, – делай мне предложение! Если оно мне покажется заманчивым, я выложу все без утайки о каждом из них и обо всей шайке. Застегни "молнию"! – Она повернулась к Биллу спиной.
– Ты и так уже все рассказала, – заметил он. – Ты признала, что им есть что скрывать.
Майли подошла к Биллу и заглянула ему в глаза:
– Тогда почему ты не вызываешь полицию? Почему? А я вот могла бы...
Билл погладил ее по щеке, пальцем провел по пухлым губам. Миловидная молодая женщина с атласной кожей, чувственная, забавная... Если позволить ей болтать и дальше, чего доброго, можно и бдительность потерять.
Он высадил ее у баптистской церкви, развернулся и помчался в Корбин со скоростью, какую мог выжать из своего видавшего виды пикапа.
Глава 11
Во вторник в начале восьмого вечера Фрэнк Лонг сидел у себя в номере. Он нервничал. Почему доктор Толби не звонит, не заходит, и вообще – куда он запропастился? Фрэнк целый день был как на иголках. Сложившаяся ситуация требовала немедленного обсуждения. Окно он слегка приоткрыл, потому как в комнате было душно. С улицы доносились голоса. Слышны были лишь отдельные слова да шарканье шагов по тротуару. Лонг подошел к окну и прижал лоб к стеклу, пытаясь разглядеть, что происходит, затем решительно поднял окно и высунул голову, облокотившись на подоконник.
Вокруг припаркованного у тротуара пикапа толпились люди. В кузове бок о бок лежали три тела. Он узнал Бойда Казвелла и шерифа, мистера Бэйлора. Открытые глаза шерифа, казалось, смотрели прямо на него. На лицо третьего была надвинута шляпа.
Лонг закрыл окно и вышел в коридор. Дойдя до двести десятого, постучал. Тишина. Он немного подождал и постучал снова. Дверь открыла Майли.
– Он здесь?
Майли не отпускала ручку двери.
– Целый день его не видела.
– Где он может быть? На ферме?
– Может, и так. Меня здесь не было. – Майли широко распахнула дверь в номер. – Расстегните мне "молнию", пожалуйста!
Прежде чем зайти, Лонг какое-то время постоял на пороге. Затем все же вошел, подошел к ней сзади и расстегнул "молнию" на блузке. Он не мог оторвать взгляда от ее молочно-белой кожи.