Джилл безмолвно кивнула и отвела взгляд в сторону. Нехотя, она вынула сложенный в двойне лист бумаги из заднего кармана джинсов и протянула его матери Росса.
Тами внимательно изучила список гостей и разочарованно вздохнула, когда наткнулась на имена: Кориси, Дэвис, Винчи, Баррингтон, Хедерсон и Уолтон.
— Слава богу, что я догадалась пригласить нескольких влиятельных друзей. В противном случаи, вечер был бы испорчен, — заявила она, возвращая Джилл лист бумаги, и скрываясь между рядами декоративных изгородей.
Вау! У Джилл просто не было прилагательных, чтобы выразить свои чувства. Каждой унцией тела она невзлюбила эту самодовольную женщину. «
— Ты в порядке?
— Всё в порядке. Тебе не кажется, что нужно рассказать твоей матери правду? Она будет в ужасе.
Росс рассмеялся:
— Единственное что нам нужно, так это сбежать на моей яхте подальше из этого ада, — с этими словами он притянул Джилл ближе к себе и страстно поцеловал в губы.
«
— Сын, хотел предупредить, что твоя мать уже в гостевом домике вместе с твоими друзьями. Тебе не кажется, что нужно вмешаться и спасти друзей от этого кошмара? Когда я уходил, Лизетт пребывала в лёгком припадке.
— Спасибо, что предупредил, папа.
— Может быть, я проведу для Джилл небольшую экскурсию? А тебе, Росс, лучше как можно скорее разобраться со своей матерью.
Джилл еда выдержала присутствие миссис Уитмен, и надеялась, что с отцом Росса будет гораздо проще. Повернувшись к нему лицом, она искренне ответила:
— Конечно.
— Ты уверена? — с некой опаской прошептал Росс.
— Ты тоже претендуешь на роль моего личного экскурсовода? — невинно поинтересовалась она. — Прости, дорогой, но место уже занято.
Росс поцеловал её в лоб и с решимостью в лице отправился в сторону гостевого домика.
Мистер Уитмен галантно подал руку Джилл и сказал:
— Пойдём, дорогая. Позволь рассказать тебе об истории винодельного дома Уитменов.
Глава 6
‡
Целый день она провела с мистером Уитменом. Ей удалось узнать о некоторых секретах виноделия. Оказывается, каждое поколение семьи Уитменов изобретало свой собственный сорт вина. Отец Росса изобрёл сладкое виноградно-черничное вино по собственной технологии. К концу экскурсии Джилл успела перепробовать более девяти видов полусладкого вина, так что её настроение значительно улучшилось.
На выходе у сада она заметила своих друзей, собравшихся возле белоснежного шатра. Все были одеты в лёгкие футболки и джинсы, впрочем, как и сама Джилл. Она поспешила к шатру, пробираясь между извилистыми лианами и живой изгородью сада. Росс тут же её заметил и поспешил навстречу.
«
Тами с неприязнью взглянула на Джилл, а затем обратилась к сыну:
— Рузвельт, гости прибыли.
Росс кинул на мать обеспокоенный взгляд и повернулся к прибывшим гостям.
— Элизабет, ты выглядишь замечательно и ты, Ричард, как всегда, просто красавец. Спасибо, что приехали. Помните моего сына, Рузвельта? — чертовски наиграно пролепетала Тами.
— Мистер Бейтс, миссис Бейтс, рад вас видеть. Позвольте представить вам организатора праздника, Джилл Арагэо.
«
— Вы такая умница. Мы с мужем заядлые собачники. После гибели Флуфи мы осмелились завести маленького померанского шпица, хотя это решение нелегко нам далось. Флуфи была нашей любимицей.
— Мне жаль, — искренне ответила Джилл.
— Спасибо. Когда я услышала о благотворительном вечере, то не смогла остаться равнодушной. Благодаря вам, сотни бездомных собак найдут себе дом, и тысячи щенков будут вылечены от ужасных болезней. Это благородно, — сказала миссис Бейтс и протянула чек.
Глаза Джилл округлились, как только она увидела пятизначную цифру на чеке, переданном миссис Бейтс.
— Это очень щедрое пожертвование. Благодаря Вам, фонд сможет возобновить свою программу страхования. Уже сегодня Вы сможете увидеть, насколько эффективно используются средства фонда.
— Что? Здесь будут собаки? Почему мне никто не сказал? — судя по голосу, Тами пребывала в бешенстве. — Рузвельт, ты знал об этом?