Она уже знала дальнейший исход событий: возвращение в пустую и одинокую квартиру, истерика, выпивка, отчаянье, а на утро всё пройдёт. Начнётся новая жизнь. Работа и друзья отвлекут её от душевных переживаний: впереди подготовка к свадебной церемонии Лизетт и скорое появление на свет ребёнка Элейн. Росс будет присутствовать на каждом из этих мероприятий. Его фигура будет постоянно маячить перед её глазами, будто негласное напоминание об ошибках прошлого.
Час спустя он, наконец, смог оторваться от дневника. Столько мыслей крутилось в его голове, столько эмоций переполняло его сердце. Брэд писал искренне о каждом из своих друзей: о Джоне, Тренте, Дрю и Россе. Только теперь Уитмен понял, насколько жалкую жизнь проживал, и как бессмысленно тратил своё время. «
Росс чувствовал себя глупым. Все эти годы он кутил, веселился и наслаждался жизнью, пока люди вокруг него усердно работали во благо этого мира. Таким был Брэд. Запись пятилетней давности гласила: «У меня нет денег. Я не знаю, как выжить. Я бы мог попросить денег у друзей, но не стану». Тело Росса бросило в жар. Как он мог не видеть всего этого? Неужели, он был настолько слеп?
Он перевернул страницу и наткнулся на нечто ценное: «Что я могу ей дать? Глупые свидания? Надоедливые разговоры? Я должен отпустить её. Когда-нибудь в её жизни появится стоящий мужчина, но им стану не я». Росса обдало холодным потом. Брэд никогда не рассказывал об этом. Оказывается, в жизни его друга была особенная женщина, и он не смог найти в себе силы остаться с ней…Женщина без имени, без прошлого, без лика, но она была очень важна для Брэда. «
На первый взгляд, их с Брэдом истории были схожи, но можно увидеть различие, если внимательно присмотреться. Росс не был похож на Брэда. Его жизнь вертелась вокруг бизнеса, развлечений и женщин на одну ночь.
«
Не мешкая, он схватил телефон, порываясь позвонить Джилл, но на экране высветился входящий звонок от матери.
— Привет, мам. Как ты?
— Ходят слухи, что ты в городе. Ты планируешь заглянуть к нам?
— Да, мам. Я приеду сегодня на ужин.
— Ты останешься на ночь?
— Конечно. Люблю тебя, — и он сбросил вызов. Ужины в семье Уитменов всегда проходили в полном молчании. Холодно, мрачно, бесчувственно – это описание подходило под всё, что касалось Уитменов.
Росс закрыл дневник Брэда и отправился на нижний ярус корабля. В комнате на него вновь накатили воспоминания о Джилл. «
Глава 29
‡
Миссис Уитмен сидела во главе обеденного стола, когда он ступил на порог загородной усадьбы.
— Ты опоздал, — сказала она строго.
— Застрял в пробке, — солгал он, потупив взгляд в пол. Он подошёл к своей матери и поцеловал её в напудренную щёку в знак приветствия.
— Действительно? — резко спросила она.
Росс демонстрировано улыбнулся, игнорируя её вопрос.
— Привет, папа. Как ты?
— Хорошо, что ты здесь. Твоя мать уже начала волноваться.
— Волноваться не о чем, — прокомментировал Росс, присаживаясь на свободный стул. Его мать и отец сидели на противоположных концах обеденного стола, и, казалось, были абсолютно безразличны друг к другу.
— Что тебя привело в Калифорнию? — спросила мать.
— Папа, не мог бы ты пересесть ближе? — Росс обратился к отцу.
Мистер Уитмен потупил взгляд на сына, встал из-за стола и присел возле своей жены.
— Ты ведёшь себя странно, Росс. Полагаю, сегодня нас ожидает серьёзный разговор? — предположил мистер Уитмен.
— Да, есть несколько вещей, которые я бы хотел обсудить со своей семьёй. Но об этом после обеда. А сейчас расскажи, как обстоят дела на виноградниках?
Его родители переглянулись друг с другом, разинув рты от удивления, ведь Росс никогда не интересовался семейным бизнесом.
— Бизнес по-прежнему остаётся на плаву, но без трудностей дело не обходится, — ответила мать.
— Почему вы не рассказали мне о финансовых проблемах? Я бы помог.
— Рузвельт, ты дал нам ясно понять, что не желаешь иметь ничего общего с виноделием. Финансовый вопрос тебя никак не касается, — заявила миссис Уитмен.
— Сын, всё приходит в норму. Кризис уже миновал.