Читаем Без сна полностью

— Это так же может быть яд стрыги, тогда у тебя должно начаться онемение конечностей. Либо это яд умертвия и тогда на теле начнут появляться бардовые пятна. Какое противоядие ты готовил?

— Основу от ядов простейшей нежити, — ответил Мэтью, который становился всё бледнее.

— Значит стрыга или умертвие. Да, профессор? — посмотрела я на него, но тот лишь развёл руками, показывая, что не собирается помогать и вообще ничего не знает, — Но в зелье необходимо добавить ещё один, последний, компонент.

Рана Мэтью стала темнеть. Это очень плохо.

— Мэт?

— Онемения нет, всё так же слабость и головокружение, — сказал он, осматривая свои руки.

— Снимай пиджак, — сказала я и, не дожидаясь, пока он сам разденется, принялась помогать ему расстёгивать пуговицы, едва их не оторвав. Стащив пиджак, задрала рубашку, осматривая спину и живот старосты.

— Пятен нет. И онемения тоже. Значит, что-то мешает проявиться последнему признаку, а возможно симптомы и вовсе ложные. Что ты принимал? — спросила, заглядывая в глаза Мэтью.

Но он не ответил и отвёл взгляд. Это что ещё значит?

— Мэт? Не дури. Ещё пятнадцать минут, и ты рискуешь умереть. Говори!

Но староста продолжал молчать, опустившись на ближайший стул. Обернулась к ребятам, которые ещё оставались в аудитории, заканчивая свои зелья. Да, они правильно делали, что не вмешивались. Ведь иначе профессор мог попросту выгнать без права пересдачи экзамена. Но было видно, что они переживают за Мэтью.

Повернувшись к нему, снова внимательно осмотрела парня. На его лбу выступила испарина. Возможно, начался озноб. Подойдя ближе, рукавом своего пиджака стёрла пот и приложила ладонь, чтобы определить есть жар или нет. Судя по всему, температура немного повышена, но это скорее от волнения. Неужели что-то запретное?

— Профессор? — я снова повернулась к нему, но на помощь зря рассчитывала.

— Откуда я знаю, кто вас покусал, — развёл он руками.

— Мэтью, пожалуйста, скажи, — да, я беспокоюсь о старосте, а он продолжает молчать, — Мэтью! — прорычала и сжала его руку, — Скажи, что ты пил! Иначе я собственноручно тебя убью, а затем проведу ритуал призыва твоей души и тогда спрошу, что же за зелье ты принимал и зачем. А духи, как ты знаешь, более сговорчивы. А я очень хочу получить оценку по зельеварению.

— Кстати, — подол голос профессор Тройвуд, — Если мистер Блэкхард умрёт, то мисс Нэш придётся поступить именно так, чтобы сдать экзамен.

— Мэтью, — мой голос дрогнул, а староста стал совсем бледным, рана воспалилась сильнее.

— Отворотное зелье, — тихо проговорил он.

— Что? — не поверила своим ушам.

Но вместо того, чтобы повторить свой ответ, Мэт стал диктовать состав зелья. Да, сказать, что я в шоке, значит, ничего не сказать.

Когда все ингредиенты были названы, я подошла к рабочим столам в поисках необходимого компонента. При этом не стеснялась ругаться.

— Идиот! Ты просто невообразимый идиот! Хорошо ещё, что додумался выбрать зелье с временным действием. Конечно, откуда тебе было знать, что такой, казалось бы, безобидный ингредиент как корень мандрагоры, свойства и особенности которого мы ещё не проходили, — укоризненный взгляд в сторону профессора, — Корень мандрагоры меняет симптомы от яда болотника. И вместо парализованного тела и болей в мышцах мы получаем слабость и головокружение. А последним ингредиентом для твоего зелья послужит порошок чистотела.

К концу своего монолога я как раз добавляла порошок в снадобье Мэтью. Подойдя к нему, налила немного зелья прямо на рану, а часть заставила выпить. Из пореза тут же стал выходить гной и чёрные сгустки крови. Очистив рану чистой тряпицей, налила на неё ещё противоядия и дождалась, пока кровь не очистится окончательно. Взяв пузырёк со своим зельем, протянула его Мэтью.

— Выпьешь его через три минуты.

В ответ староста лишь кивнул. Я же подошла к профессору.

— Надеюсь, я отлично справилась с заданием.

— Более чем, мисс Нэш, более чем, — улыбнулся он, протягивая мне мою зачётку, — Вы очень внимательны.

— Благодарю, — ответила я и вышла из кабинета, больше не глядя на Мэтью.

Оказавшись за дверью аудитории, почувствовала себя очень уставшей. А ещё я злилась на Мэта за его молчание, за то, что пришлось всё вытягивать. Из-за такой ерунды рисковать своей жизнью! Будто мне есть дело, в кого это он так влюблён, что заглушает свои чувства отворотным зельем.

Вернувшись в свою комнату, набрала в ванну горячей воды и добавила туда немного ароматного масла. Наслаждаясь горячей водой, подумала, как бы было здорово завалиться в кровать и уснуть, чтобы хорошенько отдохнуть. Да, иногда такие мысли появляются, но скорее по привычке. Я не жалею, что заключила сделку и отказалась от сна.

<p>Глава 4</p>
Перейти на страницу:

Похожие книги