— Здесь приглашение на ужин к мэру города, — официальным тоном произнес герцог де Котор, — мы должны быть там вместе, этого требует этикет, — сказав это, он ушел, не удостоив меня даже взглядом.
Я только тяжело вздохнул, взял приглашение с тумбочки и сел на кровать. Прием состоится через две недели. Я повертел золоченую бумажку, украшенную переливающейся вязью букв, и со злостью отшвырнул ее в сторону. В отношениях с мужем я вернулся на нулевую отметку, вежливого безразличия. Сам виноват.
Глава 8
Прием проходил в загородном поместье мэра. В назначенное время мы прибыли туда вместе с герцогом, нас встретил сам хозяин дома, вежливо раскланялся и проводил нас в дом. Мы поднялись по широкой лестнице и остановились в шикарном холле. Герцог с кем-то разговаривал, а я рассматривал себя в огромное зеркало, размером со всю стену, в большой резной золотистой раме. Сегодня я был одет не в привычные джинсы, а черные узкие брюки и черную рубашку, пиджака не было, эту вольность мне позволял мою еще довольно юный возраст. Мой муж же, как всегда великолепно выглядел в безупречном деловом костюме. Герцог закончил разговор и махнул мне рукой. Мы прошли в шикарный зал к остальным гостям. Народу было уже довольно много. Дамы в шикарных вечерних платьях и дорогих украшениях, мужчины так же старались перещеголять друг друга в роскоши и богатстве нарядов. Над головой сверкала огромная хрустальная люстра, под ногами искусно выложенный паркет, у стен небольшие столики с закуской и выпивкой. Среди гостей осторожно ходили официанты с подносами в руках. Люди разбивались на группы и беседовали, под тихую спокойную живую музыку. На небольшом балконе расположились музыканты, которые и услаждали слух гостей. Я вертел головой по сторонам, пока герцог вел меня сквозь разномастную толпу в другой конец зала. Такое разнообразие и многообразия я видел впервые в жизни. Тут мой взгляд зацепился за высокого худого мужчину, с короткими белоснежными волосами и острыми ушами. Эльф! Я еле сдержался, чтобы не проорать об этом открытии герцогу в ухо, но вовремя прикусил себе язык. Молча разглядывая представителя расы, которую видел только в книгах. Как выяснилось позже, здесь он был далеко не один, мне даже довелось увидеть прекрасную эльфийку, ее красотой я был поражен, а так же невысокого, коренастого гнома, несколько вампиров, но их я уже встречал ранее.
Мы, наконец, добрались до назначенной цели, Джаред подхватил два бокала с шампанским с подноса, один протянул мне, и стал вглядываться в толпу, ища кого-то глазами.
— Доброго вечера, вам господа! — к нам подошел молодой мужчина с яркими веселыми зелеными глазами и форменным беспорядком на голове.
— Привет, — улыбнулся мой муж, я лишь сдержанно кивнул.
— Джаред, — он приобнял герцога за плечи, — если ты меня сейчас же не познакомишь с этим молодым человеком, я умру от тоски.
— Это мой муж, Кассиан, — он кивнул в мою сторону, — Кассиан, это Сэмюэль, мой давний приятель.
— Очень рад знакомству, — кивнул Сэмюэль мне.
— Я тоже.
— Джаред, ты вновь разбил мне сердце, друг. Почему все лучшие парни достаются тебе? — он щелкнул герцога по носу.
— Сэм, твой идеал еще просто не родился, — Джаред и Сэм рассмеялись.
Я скромно потупил глазки, стало не совсем уютно, в моем обществе Джаред никогда не вел себя так непринужденно, как с эти мужчиной. Выходит, я совсем не знаю своего мужа. Я сделал глоток из бокала и снова стал блуждать глазами по залу. Герцог не обращал на меня внимания, он целиком был увлечен разговором с приятелем.
Наконец, музыка стихла совсем, мэр постучал по своему бокалу, привлекая внимание гостей, произнес торжественную речь и объявил танцы. Музыка заиграла громко, такую нежную и знакомую композицию. Я только устроился удобней, чтобы насладиться видом танцующих пар, как герцог схватил меня за руку и потащил в зал.
— Первый танец принято танцевать со своей половинкой, если таковая есть, — шепнул он мне на ухо.
— Угу, — я опустил голову и рассматривал зажим для галстука.
Дальше танец прошел в молчании, мы просто двигались под музыку. Должен признать, что и танцевал Джаред великолепно, он так чувствовал ритм и так умеючи двигался, что моего напряжения и скованности было практически незаметно. После танца, он вновь проводил меня к месту возле стены и отошел, наказав оставаться на месте.