Я продолжал прятаться на дереве, но у Тардиса закончилось терпение. Он полез наверх и увидев его я начал бросать в него ветки.
— Это меня не остановит.
Жаль, что другие деревья далеко не допрыгнуть до них правда я дуже слаб, чтобы это делать. Когда Тардис подлезет ближе попробую вонзить в него одну из стрел, как в ту дикую кошку. Пока он лез наверх я увидел ещё одного всадника он едет со стороны Тины. Тардис тоже заметил его и спустился с дерева.
А? Это же Малак, что он здесь делает?.. Он подъехал ближе и остановился.
— Кто ты воин?
— Я Тардис разведчик из Тартеги, а ты кто такой?
— Малак.
— Что тебе нужно здесь Малак?
— Смотря что ты задумал?
Малак посмотрел на меня, а после слез с коня и привязал его к дереву.
— Тебя это не касается езжай своей дорогой.
— Ты хочешь убить того дзами на дереве?
— Это не твоё дело.
— Теперь моё. Я не могу позволить никому убить одного из нас без особой причины или она есть?
— Есть она всегда есть. Он не тот, кем кажется на первый взгляд тебе лучше не вмешиваться уезжай.
— Хм…
Малак крепко обхватил свой молот рукой, а затем посмотрел на меня.
— Дзами кто ты и почему он хочет тебя убить?
— Я Ник… А я прошёл два испытания, а он думает, что нет.
— Какие испытания?
— Испытание крови, но он не прошёл его он проиграл.
— Неправда я прошёл испытания. Я доказал, что мой дух достаточно силён и что я достаточно храбрый.
— Значит ты разведчик из Тартэги.
— Боги не хотят, чтобы он продолжал жить тебе лучше не вмешиваться.
— Не правда Нуад превратил меня в дзао боги на моей стороне.
— Это так? — сердито спросил Малак посмотрев на Тардиса.
— Да, но ты не знаешь кем он был. Его происхождение несёт в себе лишь жалость и страх. Милкерсу никогда не быть дзао он не один из нас.
— Что? Милкерсу ты должно быть шутишь?
— Нет не шучу. В Дагме полно свидетелей утверждающих, что он был милкерсом.
— Значит его зовут Ник.
Малак посмотрел на меня так словно понял кто я. Теперь он точно поможет Тардису убить меня…
— Хм… Милкерс превратился в дзами я никогда о таком не слышал. Если это правда, и он прошёл испытание крови, то должно быть его отпустили, но тогда почему ты здесь? Почему ты его преследуешь?
— Это тебя не касается. Я убью его, и ты мне не помешаешь. Ты не так молод, чтобы справиться со мной.
— А ты дерзкий.
— Его прислал генерал, чтобы убить меня.
— Генерал значит. Видимо ты прав мне не стоит вмешиваться.
Нет зачем я это сказал?.. Теперь он меня точно убьёт…
— Раз понял, то можешь уходить.
— Боюсь я не могу уйти пока не проучу наглого юнца.
— Ты сам напрашиваешься.
Тардис достал меч, а после хотел ударить им Малака, но он остановил его своим молотом, а затем ударил Тардиса кулаком такой силы, что он упал на землю.
— Хм… Значит я дуже стар для тебя?
Тардис молча поднялся с земли, а после хотел ещё раз ударить мечом. Малак тоже замахнулся молотом и когда оружие соприкоснулось друг с другом меч сломался.
— Что?
— Уходи солдат пока я не разозлился.
— Ты крепче чем я думал защитник милкерсов.
— Не называй меня так или эти слова будут твоими последними. Теперь уходи и забери своего тарангула.
Тардис очень рассерженно посмотрел на Малака, а после на меня. Затем он залез на своего коня и свистнув Таре поехал в сторону крепости…
Малак что мне помог?.. Он же наверняка понял кто я или он не догадался?..
— Можешь спускаться. Он уже далеко отсюда милкерс.
— А? Вы меня не убьёте?
— Хотелось бы, но раз ты избранник Нуада, то твоя жизнь чего-то да стоит.
Кажется, Малак говорит правду ну или когда я слезу он меня своим молотом стукнет. Я осторожно слез с дерева, а затем испуганно посмотрел на него.
— Ты изменился с нашей последней встречи.
— Я чуть больше стал.
Я посмотрел в глаза Малаку и тут же их опустил.
— Ты теперь дзао. Жизнь непредсказуема раз даже милкерс может стать таким как мы. Нуад тебя изменил, но что заставило его это сделать?
— Я убил тарангула на арене, а после сразился с дзао с Диком.
— С Диком? Так ты дрался в Дагме?
— Да.
— Хм… Дик мой старый друг ты же его не убил?
— Нет не убил. Я не смог.
— Ты проявил к нему жалость?
— Да он был ранен и испуган. Я не убийца.
— Что же мне теперь с тобой делать?
— Отпустите меня я уйду. И спасибо вам большое, что помогли. Тардис меня убил бы.
— Если он тебя ещё раз встретит, то без сомнений убьёт.
— Меня уже здесь не будет.
— Хм… Тогда уходи и прихвати свою девку.
— Хорошо. Спасибо господин Малак.
Он посмотрел на меня слегка не довольным взглядом, а после пошёл к лошади.
— Следуй за мной Элли у меня.
— Что? У вас, но почему?
— Она попросила у меня помощи.
Малак сел на лошадь и поехал в сторону Тины, а я не спеша последовал за ним. Значит я обязан спасением не только ему, но и Элли…
— А? Плутовка снова сбежала.
— Что?
Малак посмотрел в сторону леса и там я увидел Элли. Она выглядывает из-за дерева.
— Элли.
Увидев, что с ней всё хорошо я улыбнулся и на сердце стало очень тепло и хорошо.
— Хм… Ладно уходите я вас не видел, но не попадайтесь мне больше на глаза.
Малак не спеша поехал дальше, а я пошёл к Элли и когда был уже близко она выбежала и обняла меня.
— Ай.
— Извини Ник.
— Ничего всё в порядке. Почти не больно.