Читаем Без тебя. Часть 2 полностью

Без тебя. Часть 2

Порой, все оказывается не тем, чем нам кажется, а в итоге, надежды остаются разбитыми. Когда человек живёт во тьме, он тянется за любым лучиком света, но что, если тот луч надежды, становится для тебя лишь худшим разочарованием. Хватит ли у героини сил принять это и жить дальше?

Софья Ангел

Проза о войне18+
<p>Софья Ангел</p><p>Без тебя. Часть 2</p>

Без тебя

Часть 2

мое видение

Как жаль, что всё уходит безвозвратно,

Как жаль, что нет дороги впереди.

Как жаль, что сердцу не понятно,

Но разум знает- нам не по пути.

Как жаль, влачу я в одиночку

То вечное, что на двоих.

Пора меж нами ставить точку.

Чтоб заново начать свой стих.

11 декабря 1914

Если бы я знала, чем для меня закончится это приключение, изменила бы я своё решение? Поступила бы иначе? Наверное нет… Я ни о чём не жалею.

Рядом со мной разорвался снаряд. Меня отбросило на несколько метров, засыпав землёй. Когда я открыла глаза, всё вокруг было в дыму, в голове звенело и болела голова. Но я знала, что где-то там мой Манфред. Там… За этим дымом… Так близко! Я поползла навстречу к нему. Едва поднявшись на ноги, я чуть не упала. Преодолев головокружение я пошла в дым. Рядом валялись мертвые тела. Но нет! Только не это! Среди них лежал Манфред! Я бросилась к нему и , быстрым движением разорвав его мундир, стала прислушиваться к его сердцу.

– Манфред! Нет! Пожалуйста! Только живи, Манфред! Я прошу тебя. Я так долго тебя искала и не могу потерять сейчас .

Приложив ухо к его груди, я услышала едва теплящееся сердце.

– Ты жив! Жив! Я тебя вытащу, Манфред!

Но что мне было делать? Я не могла его притащить в наши оковы. Манфреда возьмут в плен. Отнести же его к своим- значило предать родину. Неизвестно , что со мной сделают там… Но тогда меня не беспокоили подобные мысли. Я не раздумывая потащила Манфреда к его людям. Вокруг взрывались снаряды, нас обсыпало землёй, но я не сдавалась. Накрыв его собой, я упорно тащила его вперёд .

На той стороне Манфреда сразу забрали и понесли в госпиталь , а меня под стражей повели к какому-то начальнику. Это был пожилой мужчина, который вольяжно сидел на стуле и медленно попивал ром, будто там, за стенами его шатра не было взрывов, войны, не погибали его люди. Он был абсолютно спокоен и умиротворен.

– Кто вы? Что вы делаете в нашем лагере? И почему вы спасли нашего офицера?

– Меня зовут Анжелина. И я медсестра другой стороны. Я дала клятву спасать людей и для меня не важно , с какой стороны они будут. Я всего лишь исполнила свой долг.

– Я вам не верю, фройлен. На поле битвы было много раненых солдат, в том числе и ваших, но вы вытащили именно его. Может потому что вы хотели сюда попасть с целью разведки?

– Нет, вы заблуждаетесь. Я простая медсестра.

– Все вы так говорите! Мне нужна реальная причина, либо через несколько минут вы будете расстрелены.

Мне очень не хотелось говорить о том, что мы знакомы с Манфредом, дабы его не заподозрили в связях с врагом, однако , иного выбора у меня не было .

– Хорошо. – тяжело вздохнув , я поведала правду.– Дело в том, что ещё до начала войны мы состояли с Манфредом в весьма удивительной переписке через журнал, он писал мне стихи. Потом я отправилась помогать раненым на фронт и , по счастливой случайности, узнала Манфреда . Я надеюсь, это никак не повлияет на его положение. Он здесь совсем ни при чем.

– Очень пикантные подробности, фройлин Анжелина . Очень . Чтож , пока Манфред не поправится , вы будете заключены под стражу и , если он подтвердит всё то , что вы мне сказали, мы вас отпустим . Но если нет… Я думаю, вы догадываетесь, что вас ждёт .

Командир выразился более, чем понятно. Мне ждала смертная казнь, как шпионку . Но в моей душе жила Надежда на то, что Манфред меня спасет, также, как спасла его я . Ну конечно спасет! Он узнает о том, каким удивительным способом я его нашла и непременно всё подтвердит. Я останусь с ним и больше нас никто не разлучит. Ни война, ни границы, ни люди – никто! Ведь если нас в такое сложное время свела судьба, то это чудо !

Меня посадили в темную землянку без окон и раз в день мне приносили чашку воды с коркой хлеба . Я потеряла счет времени, дни и ночи смешались в один сплошной кошмар, которому не было конца. Но меня не смущали мои тяготы. Я беспокоилась о другом. Как там мой Манфред? Прошло уже много времени , но ко мне никто не приходил. Здоров ли он? Жив ли? Неведение сводило меня с ума . В таком положении я не могла ничего предпринять . Мне оставалось только ждать и надеяться, но с каждым днём моя надежда все угасала . Наконец, я просто легла на сырую землю и закрыла глаза. Я больше не брала корки, которые мне бросали, будто бездомной собаке. Я просто ждала конца . Ведь если Манфред погиб, значит, и мне незачем жить дальше .

И вот, когда я уже едва дышала, дверь распахнулась и с улицы пролился свет в мою темную обитель . На пороге стоял солдат. Он грубо поднял меня и потащил к командиру. Я с трудом передвигала ногами и была ослеплена светом, который уже давно не видела. Я не знала, что там меня ожидает, что мне скажут… Но мне так хотелось верить в счастливый конец, что я старалась о другом не думать .

Перейти на страницу:

Похожие книги

Татуировщик из Освенцима
Татуировщик из Освенцима

Основанный на реальных событиях жизни Людвига (Лале) Соколова, роман Хезер Моррис является свидетельством человеческого духа и силы любви, способной расцветать даже в самых темных местах. И трудно представить более темное место, чем концентрационный лагерь Освенцим/Биркенау.В 1942 году Лале, как и других словацких евреев, отправляют в Освенцим. Оказавшись там, он, благодаря тому, что говорит на нескольких языках, получает работу татуировщика и с ужасающей скоростью набивает номера новым заключенным, а за это получает некоторые привилегии: отдельную каморку, чуть получше питание и относительную свободу перемещения по лагерю. Однажды в июле 1942 года Лале, заключенный 32407, наносит на руку дрожащей молодой женщине номер 34902. Ее зовут Гита. Несмотря на их тяжелое положение, несмотря на то, что каждый день может стать последним, они влюбляются и вопреки всему верят, что сумеют выжить в этих нечеловеческих условиях. И хотя положение Лале как татуировщика относительно лучше, чем остальных заключенных, но не защищает от жестокости эсэсовцев. Снова и снова рискует он жизнью, чтобы помочь своим товарищам по несчастью и в особенности Гите и ее подругам. Несмотря на постоянную угрозу смерти, Лале и Гита никогда не перестают верить в будущее. И в этом будущем они обязательно будут жить вместе долго и счастливо…

Хезер Моррис

Проза о войне
Война
Война

Захар Прилепин знает о войне не понаслышке: в составе ОМОНа принимал участие в боевых действиях в Чечне, написал об этом роман «Патологии».Рассказы, вошедшие в эту книгу, – его выбор.Лев Толстой, Джек Лондон, А.Конан-Дойл, У.Фолкнер, Э.Хемингуэй, Исаак Бабель, Василь Быков, Евгений Носов, Александр Проханов…«Здесь собраны всего семнадцать рассказов, написанных в минувшие двести лет. Меня интересовала и не война даже, но прежде всего человек, поставленный перед Бездной и вглядывающийся в нее: иногда с мужеством, иногда с ужасом, иногда сквозь слезы, иногда с бешенством. И все новеллы об этом – о человеке, бездне и Боге. Ничего не поделаешь: именно война лучше всего учит пониманию, что это такое…»Захар Прилепин

Василь Быков , Всеволод Вячеславович Иванов , Всеволод Михайлович Гаршин , Евгений Иванович Носов , Захар Прилепин , Уильям Фолкнер

Проза / Проза о войне / Военная проза