Читаем Без ума от герцога полностью

— Ты думаешь, это мудро — нанять такого человека? Ты ведь ничего о нем не знаешь, — сказала за завтраком Минерва, первая леди Стэндон. — Вряд ли тетя Беделия одобрит подобный способ поиска мужа.

Элинор шевельнулась в кресле. Как могла она не подумать о том, что скажет тетя Беделия. С тех пор как герцогиня Холлиндрейк приказала трем вдовам Стэндон жить в доме на Брук-стрит, тетушка Минервы считала, что обязана выдать всех трех замуж.

Наверняка от тети Беделии в городе уже знали о том, что брак Люси с графом Клифтоном — это ее рук дело.

— Не думаю, что содействие мистера Сент-Мора шокирует твою тетю, — заявила Элинор, впервые взглянув на стол, за которым завтракала ее сестра, явно увлеченная романом, вероятно французским, оставленным в доме сестрой герцогини Талией или ее кузиной леди Филиппой. Видя, что внимание и неослабное любопытство Тии занято чем-то другим, она вытащила из кармана книгу. — Разве она сама не сказала, что мы должны использовать все возможные ресурсы?

У Минервы глаза округлились при виде знаменитой «Холостяцкой хроники» герцогини Холлиндрейк, подробной энциклопедии достойных холостяков королевства, на составление которой герцогиня в свое время потратила годы.

— Ох, Элинор! Нет! Только не говори, что искала мужа в этой ужасной книге.

Элинор наклонилась к книге.

— Искала. Не стану отрицать. Я составила список. — Она кивком указала на листок, выглядывающий из страниц.

Именно это она делала прошлой ночью: читала книгу от корки до корки в поисках подходящих герцогов и даже маркизов. Прочитав потом светскую хронику в недавних выпусках «Морнинг пост» и выяснив, кто из них сейчас в Лондоне, она смогла составить список, увы, скромный.

Кто знал, что герцоги такой редкий товар?

— Позволишь? — спросила Минерва.

Кивнув, Элинор вытащила вложенный между страниц листок и подала ей, затаив дыхание.

— Боюсь, не смогу добавить о них больше, чем ты почерпнула из «Хроники», — сказала Минерва. — Я не имею желания заводить нового мужа, поэтому и не искала кандидатов. — Она снова взглянула на список и покачала головой. — Возможно, этот мистер Сент-Мор способен помочь, — признала она, хоть и покровительственным тоном. — Это зависит от того, насколько он респектабелен и так ли высоки его связи, как он говорит.

— В том-то и проблема, — призналась Элинор. — Я не уверена, что он полностью респектабелен. — Помолчав, она понизила голос. — Не знаю, о чем я думала, когда просила его помочь. Но я за второго Эдварда не выйду.

— Я знаю, о чем ты думала. — Тия оторвала глаза от книги.

— Прости, что? — спросила Элинор.

— Я знаю, почему ты наняла мистера Сент-Мора, — сказала Тия. Она отложила книгу и, прежде чем Элинор успела остановить ее, заявила: — Потому что мистер Сент-Мор очень красивый.

Элинор густо покраснела, Минерва приложила салфетку к дрогнувшим губам.

Тия взглянула на сестру:

— Ведь поэтому ты надела шелковое платье? И так долго возилась с волосами. Ты встретишься с ним сегодня утром?

— Тия! — воскликнула Элинор. — Тебя ждут уроки.

Фыркнув, ее сестра взяла книгу, поднялась и направилась к двери.

— Да, поэтому! — сказала она.

Минерва ждала, пока шаги девочки не стихли на следующем этаже.

— Он действительно…

— Что «он действительно»? — притворившись, что не понимает, сказала Элинор.

— Мистер Сент-Мор действительно так красив, как сказала Тия? — Потянувшись к чайнику, Минерва налила обеим чаю.

Элинор прикрыла глаза.

— Боюсь, что да.

Минерва наклонилась еще ближе и прошептала:

— Ты сделаешь его своим любовником?

— Минерва! — возмутилась Элинор, ее ресницы взлетели вверх, она снова покраснела.

Первая леди Стэндон пожала плечами, словно в ее вопросе не было ничего шокирующего, но понизила голос:

— Должна признаться, что с тех пор как Люси рассказала нам о… о… — Теперь покраснела Минерва. — Гм… что это вовсе не тяжкая обязанность…

Муж Минервы Филипп Стерлинг был таким же грубым и отвратительным, как его брат Эдвард.

— Да-да, я знаю. — Элинор наклонилась над чашкой. — Я тоже об этом думала. Я даже видела во сне мистера Сент-Мора.

Ну вот, она произнесла это вслух и вздрогнула, потому что представила себе, как он выходит к ней из тени, обнимает ее и целует.

Могло ли быть такое в действительности?

У Элинор было мало опыта в этом деле. В конце концов, она была замужем за Эдвардом Стерлингом. А свое легендарное мастерство в постели он никогда не тратил на жену.

И на любую другую женщину, если на то пошло. У него были совсем другие предпочтения.

Минерва откинулась в кресле.

— Должно быть, он действительно очень красив.

Элинор покачала головой:

— Не так, как ты думаешь. На самом деле он довольно дерзок. У него самый отвратительный сюртук и подбитый глаз.

— Правда? — Минерва разглаживала салфетку. — Но как мог такой мужчина оказаться столь… столь достойным?

— Не знаю. Просто потому, что он не такой, как все, кого я встречала. — Она рассмеялась. — Он помог щенкам появиться на свет. В чулане!

— В чулане? Как необычно! Сомневаюсь, что ты увидела бы герцога Лонгфорда в чулане.

Перейти на страницу:

Все книги серии Хроники Холостяков

Признание маленького черного платья
Признание маленького черного платья

Она заметила его в темноте… И в этот момент Талия Лэнгли поняла, что человек перед ней – далеко не святой. Он мог утверждать, что является скромным, провинциальным кузеном герцога Холлиндрейка, но ни один мужчина настолько привлекательный, приковывающий взгляд, не мог быть никем иным, кроме… что ж, он просто должен быть нераскаявшимся повесой. От его кошачьей грациозности и мощи по телу Талии пробежала дрожь – когда она подумала обо всех порочных, запретных вещах, которые этот мужчина мог бы сделать… с ней. На самом деле лорд Ларкен вовсе не неуклюжий викарий, а шпион на службе Его Величества, задание которого – найти – и убить – пользующегося дурной славой пирата, оказавшегося на свободе после дерзкого побега из тюрьмы. Преданный Короне, Ларкен не собирается позволять назойливой (и не вполне невинной) мисс из Мэйфера разрушить его безжалостные планы. И все же его не может не искушать эта леди в маленьком черном платье… платье, достаточно соблазнительном, чтобы сбить с пути истинного даже Ларкена.

Элизабет Бойл

Исторические любовные романы / Романы

Похожие книги

Адъютанты удачи
Адъютанты удачи

Полина Серова неожиданно для себя стала секретным агентом российского императора! В обществе офицера Алексея Каверина она прибыла в Париж, собираясь выполнить свое первое задание – достать секретные документы, крайне важные для России. Они с Алексеем явились на бал-маскарад в особняк, где спрятана шкатулка с документами, но вместо нее нашли другую, с какими-то старыми письмами… Чтобы не хранить улику, Алексей избавился от ненужной шкатулки, но вскоре выяснилось – в этих письмах указан путь к сокровищам французской короны, которые разыскивает сам король Луи-Филипп! Теперь Полине и Алексею придется искать то, что они так опрометчиво выбросили. А поможет им не кто иной, как самый прославленный сыщик всех времен – Видок!

Валерия Вербинина

Исторический детектив / Исторические любовные романы / Романы