— Прежде всего, по-моему, нам надо составить список того, что мы собираемся купить, — весело и озорно улыбнулась Сесили. — На Бонд-стрит есть модистка, которая продает нижнее белье своим клиенткам в задней комнате мастерской.
— Я даже спрашивать не буду, откуда тебе это известно, — столь же весело отозвалась Розамунда, умывая лицо холодной водой.
—А что тут такого? Мне сообщила об этом Джейн. После замужества она стала бесценным источником информации, особенно когда рядом с ней нет Константина. Ты же знаешь, как она любит поболтать.
— Он замечательный муж, но, по-моему, безнравственный, — с усмешкой заметила Розамунда.
— О да, он умеет доставить удовольствие женщине, ты не находишь? Только, это между нами, он иногда слишком усердствует.
— В таком случае Джейн крупно повезло, что он полюбил ее.
— Что это? — удивленно воскликнула Сесили. — Откуда это письмо на каминной полке? A-а, судя по печати, это любовное послание от твоего гиганта.
— Письмо?
Обернувшись, Розамунда увидела, как Сесили берет письмо с камина.
Радостное возбуждение овладело ею, когда она взяла его из рук кузины. Но, прочитав письмо до конца, она безвольно опустила руки. От былой радости не осталось и следа. Розамунда машинально скомкала лист и уронила его на пол.
— Что с тобой, Розамунда? — испугалась Сесили. — Что случилось?
Она грустно покачала головой.
— Розамунда?
Сесили подняла письмо и начала расправлять скомканный лист.
— Это от Гриффина. Он уехал, — ответила Розамунда.
Голос ее дрогнул от боли и волнения.
Глава 12
— Он пишет, что ему надо срочно уехать по семейным делам. Он даже не сообщил мне, что случилось.
Розамунда посмотрела на Монфора так, словно искала поддержки и утешения.
— Я не пользуюсь его доверием. Он неоткровенен со мной — видимо, для него я по-прежнему чужой человек.
Как ни старалась Розамунда выглядеть спокойной, ей не удалось скрыть ни своей обиды, ни горечи разочарования.
Гриффин оставил ее. Опять оставил. И это после их сближения, которое, как ей казалось, разрушило между ними стену непонимания и отчуждения. Ее сознание отказывалось принять его отъезд. В своей краткой записке он ни единым словом не выразил своей привязанности к ней, не успокоил, не утешил. Итак, все ее попытки заставить его вести себя галантно, ухаживать за ней окончились крахом.
Но хуже всего было то, что он не доверял ей, не поделился с ней тем, какая беда погнала его так поспешно обратно домой, в Корнуолл. Это было мучительнее всего, она даже не ожидала, что его недоверие до такой степени огорчит ее.
Она надеялась, почти поверила в то, что они достигли взаимопонимания, ведь он признался в том, что она ему небезразлична.
Но несмотря ни на что, он не доверял ей.
Почему он не мог ей поверить, ведь, собираясь за него замуж, она верила ему. Ему предстояло стать ее супругом, а она, как любящая жена, будет всегда рядом с ним и в счастье, и в горе.