Читаем Без ума от тебя полностью

Неужели она повторила его имя уже несколько раз?

– Извини, ты что-то сказала?

– Нам с тобой нужно назначить встречу наших клиентов, чтобы они смогли уладить вопрос с Дуддлом.

Значит, встреча. Отлично. Получается, что это будет исключительно деловое свидание. Но они по крайней мере снова увидятся лицом к лицу. Может, это поможет ему разобраться в ее отношении к нему. У Пейдж такое подвижное лицо и выразительные глаза, что в них будет несложно прочитать ее мысли и настроение.

– Отлично, – сказал он, причем гораздо спокойнее, чем даже сам ожидал. Видимо, с ним творится что-то неладное, коль он так радуется предстоящей встрече. А ведь она может только осложнить и без того непростую ситуацию. – Какой день на этой неделе тебя лучше всего устроит?

– Вообще-то мне хотелось бы встретиться как можно быстрее. Бетти сейчас как раз составляет график моей работы с клиентами. Ей нужно точно знать, когда я наконец приступлю к работе.

Миссис Уиппл совсем недавно сделала то же самое.

– Завтра тебя устроит? – спросил он. – У нас на подготовку будет один день – сегодня.

Ему, Россу, это позволит выкроить время для стратегического планирования.

– Завтра меня вполне устраивает. А у Жасмин график дел, он... достаточно гибок.

Кто бы сомневался.

– Я позвоню Карлу и все скажу ему.

– Отлично.

И вновь долгая пауза. Вешать трубку и таким образом обрывать разговор Россу не хотелось. Все понятно и легко объяснимо. Ведь они с Пейдж провели вместе в одной палате целые две недели, привыкли к присутствию друг друга. Поскольку дальше любовных игр дело не зашло, они скорее всего останутся просто хорошими друзьями. Что ж, это еще не худший вариант. И он его устраивает.

Потому что Пейдж ему нравилась. Очень. В этом нет ничего плохого. В конце концов, она ведь красивая женщина, веселая, добрая и, можно даже сказать, страстная. И как оказалось, не такая уж неприступная.

– Значит, – нарушила она наконец тишину, – я к этому вернусь.

– Постой!

– Что?

– Э-э-э... как ты поживаешь?

– Что ты имеешь в виду?

– Ну, как тебе снова в большом, свободном, скверном мире?

Пейдж рассмеялась:

– Приспосабливаюсь потихоньку, привыкаю. Хотя воздухом свободы с непривычки трудновато дышать.

– Ты хорошо... хорошо спала этой ночью? – Пауза.

– Конечно.

– Понятно.

– А ты?

– Естественно. Спал как убитый.

– Понятно.

Росс почувствовал, что больше не может врать.

– Вообще-то если честно, то не очень.

– Серьезно?

– Абсолютно. Привыкнуть к новой жизни оказалось труднее, чем я предполагал.

В трубке раздался вздох. Вздох облегчения?

– Я рада, что не одна такая.

– В самом деле? Тебе тоже не спалось?

– Я за ночь успела сложить мозаику из тысячи фрагментов.

– А я читал «Преступление и наказание». По крайней мере пытался читать.

– Бедняжка! Неужто было так плохо? – усмехнулась Пейдж. – А я смотрела «Трех бездельников».

– В самом деле?

– Клянусь тебе!

– Я еще смотрел канал «Магазин на диване».

– Да ну!

– Еле удержался от того, чтобы не заказать открывашку для консервных банок.

– Хорошо, что нашел в себе силы и удержался-таки.

– Если учесть, что у меня уже есть две штуки!

Пейдж рассмеялась снова, и пульс Росса тотчас участился. Прошло всего двадцать четыре часа, а он уже тоскует по ее смеху. Да, ситуация, пожалуй, даже серьезнее, чем он предполагал.

– Думаю, мы в конце концов привыкнем к жизни на свободе, – философски изрекла Пейдж.

– Конечно. Какие могут быть сомнения, – отозвался Росс без особой уверенности в голосе.

Возникла очередная пауза.

– Ну что ж, – произнесла она, – позвони мне, чтобы уточнить время завтрашней встречи.

– Обязательно. Послушай, Пейдж...

– Д-а-а?!

– Приятных тебе сновидений.

– Спасибо. Тебе тоже.

Повесив трубку, Росс задумался о том, удастся ли ему уснуть сегодня ночью. Затем напомнил себе, что кроме открывашек у него уже есть два совершенно ненужных ему тостера.

<p>Глава 14</p>

– Где Дуддл? – вырвалось у Жасмин, когда на следующее утро Карл Пейтон вошел в служебный кабинет Пейдж один, без собаки.

У Росса возникло желание срочно проглотить еще одну таблетку аспирина – настолько болезненно отдался в его голове резкий голос двоюродной сестры Пейдж.

А еще этот ее наряд. На Жасмин было лиловое платье пляжно-коктейльного типа, оставлявшее взору окружающих слишком многое для обозрения. В такой одежде в самую пору выступать на съезде представительниц древнейшей профессии. В кабинете же Пейдж этот откровенный наряд казался явно неуместным. Жасмин, конечно, женщина симпатичная, но ее вкус в одежде, мягко говоря, вызывает сомнения. А макияж? А прическа? Выкрасите парик Долли Партон в рыжий цвет, и вы легко представите прическу Жасмин.

Карл, наоборот, напоминал Россу типичного джентльмена-южанина из классических фильмов, одетого в безукоризненного покроя белый костюм с черным галстуком-шнурком.

Пейдж поспешно встала из-за стола, скорее всего для того, чтобы помешать их возможной стычке.

– Все в порядке, Жасмин! Я попросила Карла оставить Дуддла в приемной Бетти, чтобы пес не мешал нашему маленькому деловому совещанию. – С этими словами она посмотрела на бывшего супруга кузины. – Ты ведь привел его, а, Карл?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену