— Коул сказал, девушка собиралась сбежать с Чипом, — задыхаясь, пробормотал он, но, увидев, что помощница направляется к буфету, закричал: — Осторожнее, ничего там не трогай! — Боже, он превратился в настоящего истерика.
Удивленно взглянув на инспектора, Лена двинулась в обратную сторону и застыла у плаката: крупные мужские руки сжимают крест, а из перекладин бьет молния. Она провела по нему пальцем, сметая невидимые крошки.
— Что там? — выдавил Толливер: самому смотреть нет сил.
— Подождите… — Лена подцепила уголок, старясь не порвать приклеенную скотчем бумагу, и осторожно отлепила плакат. Вместо стены за ним оказалась небольшая ниша, а в ней — прибитые к стойкам доски.
Нечеловеческим усилием Джеффри сделал шаг вперед. Полки ломились от пакетиков, содержимое которых вопросов не вызывало, но для пущей убедительности Лена принесла их шефу.
— Взгляните! — Помощница передала кармашек из прозрачного полиэтилена. Что в нем, догадаться несложно, гораздо интереснее аккуратный ярлычок с чьим-то именем.
— Кто такой Джеральд? — спросил начальник полиции.
— А Бейли? — Лена показывала один пакетик за другим. — Кэт? Барбара?
Джеффри собирал их на ладонь, думая, что в его руках сейчас пара тысяч долларов.
— Некоторые имена кажутся знакомыми, — заметила Лена.
— Откуда?
— Это работники фермы, которые приезжали к нам в участок. — Она вернулась к нише. — Метамфетамин, кокаин, травка. Здесь всего понемногу…
Инспектор машинально взглянул на тело и с трудом отвел глаза.
— Коннолли снабжал Чипа наркотиками. Может, он и другим их давал?
— Змей искушал Еву, — повторил Коннолли слова Джеффри.
За спиной послышались шаги, и, обернувшись, он увидел поднимавшуюся по ступеням Сару.
— Извини, что задержалась, — начала та, хотя добралась из города за рекордно короткое время. — Что случилось?
— Закрой нишу! — велел Джеффри помощнице, а сам вышел на лестницу. Пакетики нужно спрятать в карман, чтобы потом спокойно обработать, а не ждать, пока с ними будет возиться Эд Пелем. — Спасибо, что приехала, — поблагодарил он бывшую супругу.
— Не за что, — машинально отозвалась Сара.
Из кухни вышла Лена.
— Езжай за Двухразовиком, — кивнул Джеффри, понимая, что ничего интересного больше найти не удастся. Значит, самое время вызвать шерифа округа Катуга.
Как только детектив спустилась по ступеням, доктор Линтон взяла Толливера за руку.
— Он сидел и пил кофе… — нерешительно начал Джеффри.
Сара посмотрела на кухню, затем снова на него:
— А ты?
Джеффри нервно сглотнул: в горло будто толченое стекло насыпали. Наверное, у Коула тоже началось с горла. Кашель, удушье, а затем боль едва не разорвала его пополам…
— Джеффри!
Толливер молча покачал головой.
Доктор Линтон крепче сжала его ладонь.
— У тебя руки холодные.
— Немного не по себе…
— Все произошло на твоих глазах?
Джеффри кивнул.
— Представляешь, я просто стоял рядом и смотрел, как он умирает.
— Ты ничего не мог сделать, — заверила Сара.
— А вдруг оставался…
— Коннолли умер слишком быстро, — перебила она. Толливер не ответил, и она сжала его в объятиях. — Все в порядке, — шептала она, уткнувшись в его шею.
Закрыв глаза, Толливер положил голову ей на плечо. От Сары пахло мылом, лавандовым лосьоном и шампунем. Какой славный чистый аромат! Джеффри вдыхал его полной грудью, чтобы смыть зловоние смерти, которым дышал последние тридцать минут.
— Мне нужно поговорить с Терри Стэнли, — наконец объявил он. — Все дело в цианиде. Лена сказала…
— Пошли! — перебила его Сара.
Толливер будто прирос к месту.
— Может, сначала…
— Я видела более чем достаточно. — Сара тянула его за рукав: двигайся, мол. — Сейчас ничего нельзя сделать. Тело представляет биологическую опасность, равно как и все, что находится в амбаре. Вам не следовало сюда заходить, — поспешно добавила она, а потом спросила: — Лена к чему-нибудь прикасалась?
— На стене плакат, а в нише за ним Коул прятал наркотики.
— Он был наркоманом?
— Не думаю, — покачал головой Джеффри. — Скорее, раздавал работникам фермы, проверяя, кто возьмет, а кто откажется.
Подняв облако пыли, у амбара остановился седан шерифа округа Катуга. Удивительно, как быстро он прибыл! Лена не могла еще даже до участка доехать.
— Что здесь, черт возьми, происходит? — заорал Пелем, выскочив из машины столь стремительно, что даже не потрудился закрыть дверцу.
— Убийство, — коротко ответил Джеффри.
— А вы случайно оказались здесь?
— Ты разговаривал с моим детективом?
— Она пыталась меня остановить, но я проехал мимо. Ваше счастье, что мне понадобилось ехать в эту сторону!
Сказал бы ему Джеффри, куда идти с мудрыми советами, да сил не было. Скорее, скорее в машину, чтобы умчаться подальше от Коула Коннолли!
— Что ты, черт подери, делаешь на моей территории? — грозно спросил Пелем.
— Уже уезжаю, — кротко отозвался Джеффри, будто и без того не было ясно.
— Не смей! Немедленно вернись на место! — приказал шериф Катуги.
— Ты что, меня арестуешь? — открыв дверцу, поинтересовался Толливер.
Саре тоже хотелось уехать.
— Эд, может, стоит позвонить в бюро расследований штата? — посоветовала она.