– Не думаете ли вы, – сказал Льюис мягко, – что было бы хорошей идеей, поставить вещи на более прочную основу, сэр? Я имею в виду, почему бы не допросить Филлипсона, и Бэйнса, и Тэйлоров? Вы, вероятно, узнаете правду от одного из них.
– Возможно, – Морс встал и размял руки, – но вы можете быть довольны мной, Льюис. В начале этого дела я обещал себе, что буду придерживаться
Морс снова сел. Он изо всех сил старался, но никого не убедил, даже самого себя.
– Вы на самом деле не очень заинтересованы в ее поиске, сэр?
Искра погасла в глазах Морса: Льюис был прав, конечно.
– Честно говоря, я не поставлю и двух медяков, на то, что мы когда-нибудь ее найдем. Представьте на минуту, что мы нашли ее. Она, возможно, была той девицей, которая жила в квартире Магвайра. Я не думаю, что это была она. Но если и была – ну и что? Возможно, она была одной из тех девок, которых мы видели в стрип-клубе; вы помните, – одну в маске и с бодрыми сиськами. И что? Вы знаете, Льюис, весь этот случай начинает вызывать могучую скуку, и если все, что мы собираемся сделать, это раздуть сенсацию и уволить бедного старого Филлипсона – я предпочел бы прекратить это дело.
– Это не получится, вам не захочется отступить, сэр.
Морс угрюмо рассматривал промокашку.
– Это просто не моя работа, не моего типа, Льюис. Я знаю, что не хорошо так говорить, но я расследую дело лучше, когда у меня есть тело – тело, которое умерло от неестественных причин. Это все, что я прошу. И у нас нет тела.
– У нас есть живое тело, – тихо сказал Льюис.
Морс кивнул.
– Я полагаю, что вы правы.
Он прошел через комнату и встал у двери, но Льюис остался сидеть за столом.
– В чем дело, Льюис?
– Я просто не могу успокоиться, пока не узнаю, где она находится, сэр. Вы понимаете, в эту самую минуту она должна быть где-то, и если бы мы только знали, мы могли бы просто поехать туда и найти ее. Забавно, не правда ли? Но пока мы ее не найдем, я не хочу сдаваться. Я просто хочу, чтобы мы
Морс вернулся в комнату и снова сел.
– Мм. Я не думал раньше об этом в таком плане... Я был настолько уверен, что она умерла, что на самом деле не думал о ней как о живой. И вы правы. Она где-то... в эту самую секунду она
Серые глаза Морса снова засветились, и Льюис почувствовал себя счастливее.
– Это может быть достаточно сложной задачей, не так ли, сэр?
– Э-э... Может быть, это не такая уж плохая работа, в конце концов – погоня за такой молодой телкой, как Вэлери Тэйлор.
– Вы думаете, значит, что мы должны постараться?
– Я начинаю думать, что да, мы должны.
– Откуда же мы начнем?
– Откуда же вы думаете, черт возьми? Она почти наверняка сидит в какой-нибудь роскошной квартире, выщипывая брови.
– Но где, сэр?
– Где? Где вы думаете? В Лондоне, конечно. Какой там был штемпель? EC4, не так ли? Она в радиусе нескольких миль от EC4. Конечно, так и должно быть!
– Но на втором письме, которое она написала, был не этот штемпель.
– Второе письмо? Ах, да, а что там был за штемпель?
Льюис слегка нахмурился,
– W1. Разве вы не помните?
– W1, да? Ну, я бы не стал забивать себе голову вторым письмом, Льюис.
– Вы бы не..?
– Нет, я бы не беспокоился о нем вообще. Видите ли, Льюис, это я написал второе письмо –
Глава семнадцатая
Их собралось более ста двадцати человек, это было слишком много. Потому что, если бы каждый из них получил для выступления по одной минуте, это заняло бы целых два часа! Но в любом случае, Эйкам не собирался выступать. Подавляющему большинству делегатов было от сорока до пятидесяти лет, мужчины и женщины, которые, судя по их комментариям и их вопросам, ежегодно представляли поток талантливых лингвистов, считавших Оксбридж своим по праву рождения.