Читаем Без вести пропавшая полностью

В 6.00 вечера он сидел в своем кабинете, вычищая мусор из стола. Были несколько сообщений, лежавших там, и один за другим он низверг их в лоток, в котором никогда не было порядка, и никогда не будет порядка. Было одно новое сообщение: «Позвоните 01 787 24392». Морс перелистал телефонный справочник и обнаружил, что 787 был кодом района Сток Ньюингтон в Лондоне. Он позвонил по этому номеру.

– Хэлло? – Голос был тяжелым, сексуальным.

– Ах. Это Морс. Я получил Ваше сообщение. Э-э, чем могу помочь?

– О, инспектор, – замурлыкал голос. – Это я вчера пыталась дозвониться, но это не имеет значения. Я так рада, что вы позвонили. – Слова были медленными и звучали ровно. – Я просто подумала, что вы захотите снова меня увидеть – вы знаете, чтобы сделать заявление или что-то еще? Я подумала, может вы зайдете снова... это возможно?

– Это очень мило с вашей стороны, мисс – э-э... Ивонна. И я думаю, что главный инспектор Роджерс будет весьма рад увидеть вас. Нам понадобится заявление, – вы совершенно правы.

– Он такой же милашка как вы, инспектор?

– Даже близко не стоит, – сказал Морс.

– Как скажете. Но было бы приятно снова вас увидеть.

– Было бы, конечно, – сказал Морс с некоторым сомнением в голосе.

– Ну, я тогда не прощаюсь. Вы не возражаете, что я позвонила, правда?

– Нет, э-э... нет, конечно. Это было прекрасно – снова услышать ваш голос.

– Ну, не забывайте, что если вам захочется взбодриться, вам нужно только позвонить, чтобы увидеть меня.

– Да, я не забуду, – солгал Морс.

– Я действительно хотела бы увидеть вас снова.

– Я тоже.

– У вас есть мой адрес, не так ли?

– Да, я его помню

– И вы запишите мой номер телефона?

– Э-э... да. Да, я запишу его.

– До свидания, до тех пор, пока мы не увидим друг друга снова.

По тону ее голоса Морс догадался, что она должна лежать, ее руки чувственно скользят вдоль красивых ножек; и все, что ему нужно было сделать, это сказать, – да, он приедет! Лондон был не очень далеко, и ночь еще только начиналась. Он представил себе ее такой, какой она была в ту ночь, когда он встретил ее: верхняя пуговица на пижаме уже расстегнута; и мысленно его пальцы нежно расстегнули остальные, одну за другой, и развели полы пижамы в стороны.

– До свидания, – сказал он печально.


Он пошел в столовую и заказал черный кофе.

– Я думал, что вы брали отгул, – сказал голос позади него.

– Медом вам тут что ли намазано, Льюис?!

– Я позвонил. Мне сказали, что вы здесь.

– Вы не могли провести свой выходной в домашних условиях?

– Нет. Благоверная говорит, что я путаюсь под ногами.

Они сели рядом, и Льюис преобразовал свои мысли в слова.

– Куда мы направимся отсюда, сэр?

Морс с сомнением покачал головой.

– Я не знаю.

– Не могли бы вы сказать мне одну вещь?

– Если смогу.

– У вас есть какие-либо идеи о том, кто убил Бэйнса?

Лениво Морс всколыхнул крепкий черный кофе.

– Есть ли?

– Реальная беда в том, что мы, кажется, исключили всех подозреваемых, сэр. Совсем никого не осталось, а?

– Мы еще не разбиты, – сказал Морс с внезапным и неожиданным воодушевлением. – Мы как бы немного заблудились в извилистых лабиринтах, и мы до сих пор не видим конца дороги, но...

Он замолчал и уставился в окно. При резком порыве ветра листья посыпались дождем, прореживая ветки деревьев.

– Что «но», сэр?

– Кто-то однажды сказал, что конец есть начало, Льюис.

– Есть ли нам польза в этом высказывании?

– Ах, ну я думаю, что есть. Видите ли, мы знаем, что было в начале.

– Знаем ли?

– О да. Мы знаем, что Филлипсон встретил Вэлери Тэйлор однажды ночью, и мы знаем, что, когда он был назначен директором школы, он обнаружил, что она была одной из его собственных учениц. Оттуда все это началось, и именно там нужно проверить перво-наперво. Больше некуда смотреть.

– Вы имеете в виду... Филлипсона?

– Или миссис Филлипсон.

– Вы же не думаете...

– Я не думаю, что имеет значение, к кому из них вы пойдете. Они оба имеют один и тот же мотив; при этом они оба имели возможность.

– Как мы это проверим?

– Как вы это проверите, вы имеете в виду. Я оставляю это вам, Льюис.

– Ой.

– Хотите небольшой совет? – Морс слабо улыбнулся. – Вас немного тормозит, не правда ли, когда я даю вам советы?

– Конечно, нет, мне нужен ваш совет, – тихо сказал Льюис. – Мы оба это знаем.

– Отлично. Вот вам загадка. Вы отыщете лист в лесу, вы найдете труп на поле боя. Правильно? Где вы будете искать нож?

– В магазине скобяных изделий?

– Нет, не новый нож. Нож, которым пользуются – пользуются непрерывно; пользуются так часто, что лезвие износилось.

– В мясном магазине?

– Уже теплее. Но в нашем деле нет мясника, верно?

– На кухне?

– Так! На какой кухне?

– На кухне Филлипсонов?

– У них был только один нож. Он бы тогда отсутствовал, согласны?

– Возможно, мы что-то пропустили.

– Я не думаю, что это так, хотя вам придется проверить. Нет, нам нужно найти место, где ножи используют ежедневно; много ножей; место, где никто не заметит потери одного ножа. Давайте же, Льюис! Там много людей, они режут картошку, и морковь, и мясо, и все...

– Столовая в школе «Роджер Бэкон», – медленно сказал Льюис.

Морс кивнул.

– Эта идея подходит?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мой генерал
Мой генерал

Молодая московская профессорша Марина приезжает на отдых в санаторий на Волге. Она мечтает о приключении, может, детективном, на худой конец, романтическом. И получает все в первый же лень в одном флаконе. Ветер унес ее шляпу на пруд, и, вытаскивая ее, Марина увидела в воде утопленника. Милиция сочла это несчастным случаем. Но Марина уверена – это убийство. Она заметила одну странную деталь… Но вот с кем поделиться? Она рассказывает свою тайну Федору Тучкову, которого поначалу сочла кретином, а уже на следующий день он стал ее напарником. Назревает курортный роман, чему она изо всех профессорских сил сопротивляется. Но тут гибнет еще один отдыхающий, который что-то знал об утопленнике. Марине ничего не остается, как опять довериться Тучкову, тем более что выяснилось: он – профессионал…

Альберт Анатольевич Лиханов , Григорий Яковлевич Бакланов , Татьяна Витальевна Устинова , Татьяна Устинова

Детективы / Детская литература / Проза для детей / Остросюжетные любовные романы / Современная русская и зарубежная проза