Читаем Без жалости полностью

Риттер отпил апельсинового сока, хотя содержащаяся в нем кислота плохо влияла на его желудок. Они имели дело с государственной изменой, причём самой отвратительной. Хикс знал — не мог не знать, — что его действия ведут к гибели соотечественников, причём одного из них он знал по имени. Риттер уже принял решение, но Роджеру требовалось время, чтобы примириться с мыслью.

— Мы вместе учились в Рэндолфе, служили в одной бомбардировочной эскадрилье, — продолжал Макензи. Риттер решил, что даст ему выговориться, хотя на это может потребоваться время. — Мы заключали с ним деловые соглашения... — закончил помощник президента по национальной безопасности, глядя на стол, где стоял нетронутый завтрак.

— Роджер, тебя никто не обвиняет в том, что ты взял его к себе в помощники, но парень виновен в шпионаже.

— Что ты намерен предпринять?

— Это уголовное преступление, — напомнил ему Риттер.

— Скоро я оставляю свою должность. Меня включают в группу по подготовке к перевыборам президента, хотят, чтобы я возглавил весь северо-восток.

— Так рано?

— Джефф Хикс будет руководить кампанией в Массачусетсе, Боб. Мне придётся работать с ним рука об руку. — Макензи посмотрел на сотрудника ЦРУ, произнося фразы, едва связанные между собой. — Боб, расследование шпионажа в аппарате Совета по национальной безопасности — это может все подорвать. Если то, что мы предприняли, если ваша операция станет достоянием общественности — я хочу сказать, как все произошло и почему она потерпела неудачу...

— Мне очень жаль, Роджер, но этот маленький ублюдок предал свою страну.

— Я мог бы лишить его допуска к секретным документам, выгнать...

— Этого недостаточно, Роджер, — холодно прервал его Риттер. — Из-за него могут погибнуть военнопленные американские офицеры. Он не может остаться безнаказанным.

— Но если мы отдадим вам приказ...

— Хотите воспрепятствовать осуществлению правосудия? — заметил Риттер. — Такие действия преступны.

— Ты не имел права прослушивать его телефон, это незаконно.

— Нами велось расследование нарушения национальной безопасности — сейчас идёт война, ты не забыл этого? — в соответствии с несколько иными правилами, и к тому же, стоит ему только выслушать магнитофонную запись, и он тут же расколется. — Риттер не сомневался в этом.

— И подвергнуть риску судьбу президента? Сейчас? В такой момент? Неужели ты считаешь, что это пойдёт на благо нашей стране? А как относительно наших контактов с русскими? Наступил критический момент в истории мира, Боб. — С другой стороны, любой момент является критически важным для истории, хотел добавить Риттер, но сдержался.

— Видишь ли, Роджер, вообще-то я обратился к тебе за советом, — произнёс он и тут же получил этот совет, хотя и в несколько своеобразной форме.

— Мы не можем позволить себе провести расследование, которое завершится судебным процессом. С политической точки зрения, это неприемлемо. — Макензи надеялся, что этого будет достаточно.

Риттер кивнул и встал из-за стола. Возвращение обратно в кабинет комплекса ЦРУ в Лэнгли не принесло ему успокоения. Несмотря на предоставленную ему свободу действий, Риттер теперь будет вынужден сделать шаг, хотя и справедливый, но способный превратиться в привычку. Ему не хотелось этого. Первым делом он распорядился снять прослушивание с телефона Хикса, причём как можно быстрее.

* * *

Случившееся стало достоянием общественности благодаря газете. В передовой статье на четыре колонки говорилось об убийстве трёх человек, связанных с торговлей наркотиками, которое произошло в сонном графстве Сомерсет. Райан быстро проглотил статью и даже не стал читать спортивные новости, на что обычно тратил четверть часа по утрам.

Это — дело его рук, подумал лейтенант. Кто ещё оставит на месте преступления вместе с тремя трупами большое количество наркотиков? Он уехал на службу этим утром на сорок минут раньше обычного, немало удивив тем самым жену.

* * *

— Миссис О'Тулл? — Когда зазвонил телефон, Сэнди только закончила свой первый утренний обход и проверяла журнал.

— Да?

— Это Джеймс Грир. Помните, вы разговаривали с моей секретаршей, Барбарой?

— Да, конечно. Чем могу быть полезна?

— Мне неловко вас беспокоить, но мы пытаемся отыскать Джона. Дома его нет.

— Да, я знаю, что он в городе, но не имею представления где.

— Если будете разговаривать с ним, не можете ли передать, что я прошу его позвонить мне? У него есть номер моего телефона. Ещё раз извините за беспокойство, — вежливо произнёс он.

— Буду только рада. — Интересно, что происходит? — подумала она.

Сэнди чувствовала, как сгущаются тучи. Полиция разыскивает Джона, она сообщила ему об этом, но он воспринял её слова с равнодушием. Теперь кто-то ещё пытается отыскать его. Почему? И тут она увидела на столике в помещении для посетителей экземпляр утренней газеты. Ее читал брат одного из пациентов, но внимание Сэнди привлёк крупный заголовок в правом, нижнем углу первой страницы: «УБИЙСТВО ТОРГОВЦЕВ НАРКОТИКАМИ В СОМЕРСЕТЕ».

***

— Все проявляют интерес к этому парню, — заметил Фрэнк Аллен.

Перейти на страницу:

Все книги серии Джек Райан

Похожие книги