— Добрый вечер, мистер Джарвис. Кто бы не распускал такие слухи, он явно не в себе. — Ответный смешок слегка ее воодушевил. — Я позвонила, чтобы сказать: я полностью согласна с вашими словами. — Она очень старалась, чтобы ее голос был таким же ровным и спокойным, как голос Макса.
— Я не ослышался, Лоррейн? Ребята, вы поняли, что она сказала? В кои веки Лоррейн хоть в чем-то со мной согласилась. Сегодня мне везет.
— Трудно не согласиться с тем, что одиночество становится нормой жизни в нашей стране.
— Итак, слушатели радиостанции «Беседа», Лоррейн впервые сделала мне комплимент. Думаю, это стоит отметить.
— Кстати вторая причина моего звонка как раз связана с праздниками. По-моему, слушателям стоило бы узнать об этом. Ничего, если я сделаю объявление в эфире?
— Я уже убедился, как хорошо вы разбираетесь в самых разных вопросах. Думаю, что спокойно могу разрешить вам высказаться, не опасаясь, что вы пойдете вразрез с политикой нашей станции.
Лейси перевела дыхание.
— В студенческом городке Университета штата Юта будет проводиться день открытых дверей, посвященный программе помощи инвалидам с использованием обезьян. Строение 2 — А, в субботу, с двух до девяти вечера. Доктор Уокер, руководительница программы, покажет, что может делать специально обученная обезьянка по имени Джордж. Всех приглашаю прийти и больше узнать об этой новой и интересной программе.
— Я рад, что Лоррейн подняла эту тему, — вмешался Макс. — Я уже встречался с Джорджем, и это очень занятный типчик. Лоррейн, почему бы вам не рассказать слушателям о том, что он может делать для больных людей.
Лейси была благодарна Максу за то, что он дал ей возможность разрекламировать в эфире проект Лоррейн. Хотя их взаимоотношения и не складываются, Макс все же не смешивает свои личные проблемы с профессиональной деятельностью.
— Дрессированная обезьянка может сильно облегчить жизнь инвалида. Помимо общения, включающего в себя любовь и привязанность, она может положить продукты на поднос, принести их, подать, найти потерявшуюся вещь. Если больному человеку приходится оставаться одному на весь день, обезьянка может помочь ему в выполнении всех основных действий.
— И сколько инвалидов хотели бы завести себе такую обезьянку?
— Доктор Уокер говорит, что во Флоридский институт поступило около шестисот заявок.
— А у них есть столько дрессированных обезьян?
— Нет. Вовсе нет. Поэтому доктор Уокер и хочет, чтобы люди больше узнали об этой программе и помогли в ее выполнении.
— Путем денежных пожертвований?
— Конечно, для этой программы нужны обезьяны. Но еще для нее нужны добровольцы, которые смогли бы стать приемными родителями для таких обезьян, прежде чем приступить к их обучению.
— Вы все слышали рассказ Лоррейн. Мы выделим время в нашей воскресной программе, чтобы более подробно обсудить эту интересную тему вместе с доктором Уокер. Но в доказательство того, что радиостанция «Беседа» всегда поддерживает добрые начинания, я обещаю посетить день открытых дверей в университете субботним вечером, при условии, что Лоррейн пойдет со мной. Множество наших слушателей страстно желают увидеть ее живьем. У них появится такая возможность. Как вам это, Лоррейн?
Странная волна пробежала по ее телу.
— Это стоящее дело. Я надеюсь встретить там как можно больше людей. Даже вас, мистер Джарвис.
— Ребята? Вы слышали ее слова. Не кладите трубку, Лоррейн. Мой режиссер должен получить у вас кое-какую информацию. А сейчас нас ждут финансовые новости.
Лейси подождала, пока Роб возьмет трубку. Она все еще не могла поверить, что Макс в конце концов назначил ей свидание.
— Лейси? Ты еще здесь?
Это был Макс.
— Д-да.
— Хорошо. У меня мало времени. В случае, если мы не встретимся до выходных, жди меня в субботу в шесть вечера. Я отвезу тебя на день открытых дверей в своей машине. А теперь мне пора. — В трубке щелкнуло, и связь оборвалась.
Лейси крепко стиснула в руке телефонную трубку. Она не знала, как ей удастся пережить эти три дня, оставшиеся до субботы.
В субботу ровно в шесть вечера в дверь позвонили. Прежде чем открыть, Лейси в очередной раз разгладила оливково-зеленый свитер на бедрах, обтянутых шерстяной юбкой такого же оттенка.
От страха ее зеленые глаза, почти такого же цвета, как выбранный ею костюм, сверкали как изумруды. Щеки пылали так, что и румяна не понадобились. Макс сразу заметит, как сильно она волнуется. От его взгляда ничто не утаишь.
Надеясь, что ей удастся совладать с ускоренным сердцебиением, Лейси сделала глубокий вдох перед тем, как открыть дверь. При виде Макса она ахнула от восхищения.
Этим вечером Макс надел великолепный темно-синий костюм, подчеркнув его официальность ослепительно белой рубашкой и элегантным шелковым галстуком в синюю и серую полоску.
С таким мужественным лицом и крепким телосложением, он прекрасно выглядел в любой одежде, но сегодня его невероятная мужская красота не могла оставить Лейси равнодушной.