Читаем Безденежье полностью

Матвей ( у постели ). Тимофей Петрович, извольте вставать! Тимофей Петрович! ( Молчание. ) Тимофей Петрович! Тимофей Петрович!

Жазиков . Мм…

Матвей . Извольте вставать… пора-с.

Жазиков . Который час?

Матвей . Четверть одиннадцатого.

Жазиков ( с необыкновенным жаром ). Как же это ты меня до сих пор не разбудил? Ведь я говорил тебе вчера?

Матвей . Я вас будил-с. Вы не изволили вставать.

Жазиков . Ну, одеяло бы стащил. Давай скорей одеваться. ( Надевает шлафрок и выходит из-за ширм. ) А, а! ( Подходит к окну. ) Должно быть, холодно на дворе. Да и в комнате холодно. Матвей, затопи-ка печку.

Матвей . Дров нету-с.

Жазиков . Как нет дров? разве все вышли?

Матвей . Да уж с неделю будет-с, как вышли.

Жазиков . Что за вздор? Чем же ты топишь?

Матвей . Да я и не топил-с.

Жазиков ( после некоторого молчания ). Оттого-го, видно, я и зяб… Однако ж дров достать необходимо. Ну, об этом после. А самовар ты поставил?

Матвей . Как же-с, поставил.

Жазиков . Хорошо. Давай же мне поскорей чаю.

Матвей . Сейчас. Только сахар вышел-с.

Жазиков . Вышел тоже? Весь вышел?

Матвей . Весь.

Жазиков ( с негодованием ). Однако ж я не могу остаться без чаю. Ступай, достань где-нибудь сахару. Ступай!

Матвей . Да где же прикажете достать, Тимофей Петрович?

Жазиков . Ну, там, в лавочке, в долг возьми. Скажи, что завтра всё отдам.

Матвей . Да ведь в лавочке больше не верят, Тимофей Петрович, даже бранятся.

Жазиков . А сколько мы им должны?

Матвей . Семь рублей шестьдесят копеек.

Жазиков . Подлецы! Ну, сходи еще раз, попробуй, авось дадут.

Матвей . Да не дадут, Тимофей Петрович.

Жазиков . Да ты скажи им, что, дескать, на днях барин из деревни деньги получит, следуемую треть; что мы им тотчас же всё сполна заплатим. Ну, ступай.

Матвей . Да что идти, Тимофей Петрович? не дадут, уж я знаю…

Жазиков . Не дадут! Оттого, что ты глуп. Ты, чай, лавочнику кланяешься, словно милостыню просишь: пожалуйте, дескать, сахару. Нет у тебя никакой… как бишь это сказать по-русски… Ну, всё равно ты меня не поймешь. ( Раздается звонок. Жазиков бросается стремглав за ширмы и говорит шепотом из-за ширм. ) Не принимать никого! не принимать! слышишь? Скажи, что с утра уехал… ( Матвей выходит. Жазиков затыкает себе пальцами уши. )

Голос немца-сапожника . Гаспадин дома?

Голос Матвея . Никак нет.

Голос сапожника . Gotts Donnerwetter!.. [1] Нет?

Голос Матвея . Нет его дома, говорят тебе.

Голос сапожника . А скоро будет?

Голос Матвея . Не знаю; нет, не скоро.

Голос сапожника . Как же так? это не можно. Мне нужно деньга.

Голос Матвея . Ушел, говорят тебе, ушел, в должность ушел.

Голос сапожника . Мм!.. я буду подождать.

Голос Матвея . Нельзя тебе ждать.

Голос сапожника . Я буду подождать.

Голос Матвея . Нельзя, говорят тебе, нельзя; ступай; я сам скоро выйду.

Голос сапожника . Я буду подождать.

Голос Матвея . Да нельзя, говорят тебе.

Голос сапожника . Мне нужно деньга; деньга нужно; я не пойду.

Голос Матвея . Ступай, ступай, говорят тебе!

Голос сапожника . Стиидно, стиидно! благородный человек, а такое делает! стиидно…

Голос Матвея . Да ступай же, чёрт! Не целый же мне час с тобой разговаривать.

Голос сапожника . Когда же деньги? Деньги когда?

Голос Матвея . Приходи послезавтра.

Голос сапожника . Когда?

Голос Матвея . Об эту же пору.

Голос сапожника . Ну, прощайте.

Голос Матвея . Прощай. ( Слышен стук запирающейся двери. Входит Матвей. )

Жазиков ( робко выглядывая из-за ширм ). Ушел?

Матвей . Ушел-с.

Жазиков . Ну, хорошо, ну, хорошо. Вишь, проклятый немец! Ему бы всё деньги да деньги… Не люблю немцев! А теперь ступай за сахаром.

Матвей . Да, Тимофей Петрович…

Жазиков . Знать ничего не хочу! Без чаю мне сегодня остаться, что ли, по-твоему? Хоть вынь да положь… Ступай, ступай, ступай!!! ( Матвей уходит. ) Этот старый дурак решительно никуда не годится; надобно выписать себе другого, помоложе. ( Помолчав немного. ) А денег необходимо нужно где-нибудь достать… У кого бы занять? Вот вопрос… ( Слышен звонок. ) Чёрт возьми, опять должник! [2] А Матвея я услал за сахаром! ( Звонок. ) Не могу ж я сам отворить этому чёрту дверь… ( Звонок. ) Кредитор, должно быть, бестия. ( Звонок. ) Вишь, как нагло звонит… ( Хочет идти. ) Нет, нельзя; да и неприлично. ( Отчаянный звонок. ) Хоть ты там себе тресни… ( Вздрагивает. ) Он, кажется, оборвал колокольчик… Однако ж как он смеет?.. Ну, а если это не должник? Если почтальон с повесткой? Нет, почтальон так звонить не станет… Он лучше в другой раз зайдет. ( Входит Матвей. ) Помилуй, где ты пропадаешь? Без тебя звонок оборвали. Это просто ни на что не похоже. Ну, а сахар принес?

Матвей ( вынимая из кармана сверточек серой бумаги ).Вот-с.

Жазиков . Это? ( Развертывает бумагу. ) Да тут всего четыре куска, и те все в пыли…

Матвей . Да и то, батюшка, через силу достал.

Жазиков . Ну, делать нечего. Подавай самовар. ( Начинает петь итальянскую арию. ) Матвей!

Матвей . Что прикажете-с?

Жазиков . Матвей, я хочу сшить тебе ливрею.

Матвей . Воля ваша-с.

Жазиков . Да ты что думаешь? Я сошью тебе ливрею самую модную, знаешь, этакую, серо-лиловую, с голубыми аксельбантами… ( Звонок. ) Тьфу ты, пропасть! ( Опять спасается за ширмы; Матвей выходит. )

Голос русского купца . А что, почтеннейший, барин ваш еще почивает?

Голос Матвея . Нет, вышел.

Голос купца . Вышел-с?

Голос Матвея . Вышел.

Голос купца . Так-с; раненько изволил подняться. А что, деньжонок у вас не водится?

Голос Матвея . Теперь, признаться сказать, нету. А вот ужотко будут.

Голос купца . То есть это когда же-с? Коли недолго, так я, пожалуй, и подожду-с.

Голос Матвея . Нет, уж лучше зайдите денька через два или через три.

Голос купца . Так-с. Так не водится деньжонок-то?

Голос Матвея . Теперь нету.

Голос купца . А и деньги-то за вами небольшие-с. Да уж и я, признаться, сапожки пообносил, к вам ходивши.

Голос Матвея . Дня этак через два.

Голос купца . То есть это будет в четверток? Или уж мне зайти, знаете, этак, в пятницу? Али уж в субботу?

Голос Матвея . Ну, пожалуй, хоть в субботу.

Голос купца . Придем-с в субботу. ( После некоторого молчания. ) А деньжонок теперь нету?

Голос Матвея ( со вздохом ). Нету.

Голос купца . Так-с. Так когда же приходить-то мне?

Голос Матвея . Да сказано, в субботу.

Голос купца . В субботу? Ну, пожалуй, придем-с и в субботу. И так-таки нету деньжонок?

Голос Матвея . Ах, боже мой! Нету.

Голос купца . Рубликов двадцать пять?

Голос Матвея . Нету, нету; гроша нету.

Голос купца . Ну, хоть две красненьких. [3]

Голос Матвея . Да откуда взять?

Голос купца . Так-таки нету денег-с?

Голос Матвея . Нету, нету, нету!

Голос купца . Так когда же приходить-то мне?

Голос Матвея . В субботу, в субботу.

Голос купца . А раньше нельзя?

Голос Матвея . Пожалуй, хоть раньше, всё равно.

Голос купца . Я приду в пятницу.

Голос Матвея . Ну, хорошо.

Голос купца . И деньжонок-с ложно будет получить?

Голос Матвея . Можно.

Голос купца . А теперь нету-с?

Голос Матвея . Нету, нету.

Голос купца . Так в пятницу, что ли?

Голос Матвея . Да!

Голос купца . Об эту пору-с?

Голос Матвея . Да, да.

Голос купца . Или уж в субботу-с?

Голос Матвея . Как знаете.

Голос купца . Так мы в субботу придем-с или в пятницу, как нам там сподручнее будет. Вы понимаете, как этак сподручнее.

Голос Матвея . Как знаете.

Голос купца . Может, в пятницу… А теперь никак нельзя деньжонок получить-с?

Голос Матвея . Ах ты, господи боже мой! Ах ты, господи!

Голос купца . Ну, так в субботу. Просим-с прощенья.

Голос Матвея . Прощайте.

Голос купца . Счастливо оставаться. Зайдем в пятницу или в субботу, об эту пору-с. Просим прощенья-с. ( Слышен стук запирающейся двери. Входит Матвей, бледный и в поту. )

Жазиков ( выходя из-за ширм ). Как тебе не стыдно, Матвей? целый час с дураком возишься. Кто это был?

Матвей ( угрюмо ). Небельщик.

Жазиков . А я разве ему должен?

Матвей . Пятьдесят два рубля.

Жазиков . Неужели? Да за что? Конторка-то вся рассохлась, посмотри. Это просто ни на что не похоже. Вперед буду все мебели брать у Гамбса. [4] Терпеть не могу русской работы. Уж эти мне козлиные бороды! Дешево, да гнило. ( Звонок. ) Фу, чёрт возьми! опять! Да они мне, просто, ничем заняться не дадут! Я даже чаю напиться не могу спокойно… это ужас! ( Исчезает за ширмы; Матвей отправляется в переднюю. )

Голос девушки . Что, ваш господин дома? ( Жазиков проворно выглядывает из-за ширм. )

Голос Матвея . Нет, ушел с утра.

Жазиков ( громко ). Кто там?

Голос девушки . Как же вы говорили, что его дома нет?

Голос Матвея . Ну, взойдите… Что ж, коли он сам…

Перейти на страницу:

Все книги серии Тургенев И.С. Пьесы

Вечер в Сорренте
Вечер в Сорренте

«Здесь всё намек, всё недоговоренность, – писал А. Р. Кугель, – ни одно слово не говорится в прямом и совершенно истинном его значении, но так, что о смысле его другом, не наружном, – надо догадываться. … И не только догадываться нужно нам, зрителям, но как будто это же нужно для самих действующих лиц. Что-то еще не оформилось, что-то еще бродит, что-то сознается и еще не сознано». И далее: «Вся прелесть пьесы в осторожности, в смутной догадке, в легком, пугливом и робком прикосновении. Это – элегия, но не потому что повествуется о грустной истории и в грустном тоне, а потому что … элегично самое сопоставление проясняющегося сознания Елецкой, которая уже утрачивает права молодости, и племянницы, которая в них вступает»

Иван Сергеевич Тургенев

Драматургия / Проза / Русская классическая проза / Стихи и поэзия
Месяц в деревне
Месяц в деревне

Как драматическое произведение пьеса всеми газетами была названа «скучной», или даже «скучнейшей», и несценичной, хотя в то же время признавались ее высокие литературные достоинства. «"Месяц в деревне" нельзя даже назвать комедией – это просто диалогированная повесть; отсутствие драматической жилки бросается здесь в глаза на каждом шагу, так же как и блестящие достоинства романиста-художника». В то же время отмечалось, что своеобразие комедии Тургенева потребовало от актеров новых приемов игры. «Здесь всё зависит от актера. Не доиграй актер или переиграй – пиши пропало. Воплотить в себе и разрешить сложную психологическую задачу – вот что задает И. С. Тургенев нашей современной драматической труппе. Страшно за актеров, которые вдруг окажутся вполне бессильными совладать со сложной психологической задачей». «Это замечательно тонкий психологический этюд, требующий от актеров большого художественного чутья и известного художественного уровня».

Иван Сергеевич Тургенев

Классическая проза ХIX века
Отцы и сыновья
Отцы и сыновья

В спектакле, как и в романе, дело происходит в середине девятнадцатого века, накануне отмены крепостного права. Мы встретимся с известными по школьной программе персонажами — студентом-медиком, нигилистом Евгением Базаровым, его другом Аркадием и их семействами; помещицей Анной Сергеевной, под власть которой оба попадают. Однако, стирая с первоисточника хрестоматийный глянец, театр вслед за английским драматургом прямо подчеркивает близость происходящего дню сегодняшнему. На это указывают не только манера и способ общения персонажей, предметы, их окружающие вплоть до грохочущего мотоцикла. Но, прежде всего, обострение конфликта между человеком-созидателем с его внутренней силой и людьми слабыми, либо ненасытно обустраивающими лишь собственное жизненное пространство.

Брайан Фрил , Брайен Фрил , Иван Сергеевич Тургенев

Драматургия / Драма

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги