Читаем Безденежье полностью

Жазиков . И хорошая собака?

Человек . Важнейшая. Иси, Миндор!

Жазиков . Поноску знает?

Человек . Как не знать! ( Вытаскивает шапку из-под мышки и бросает ее на пол. ) Пиль-апорт! ( Собака приносит ему шапку. )

Жазиков . Хорошо, хорошо; а в поле какова?

Человек . Первейший сорт… Куш! тибо! эх, ты!

Жазиков . А стара она?

Человек . Третья осень пошла… Куды, куды ты? ( Дергает ее за веревку. )

Жазиков . Ну, а цена ей какова?

Человек . Пятьдесят рублей; меньше нельзя.

Жазиков . Ну, что за вздор! возьми тридцать.

Человек . Нет, нельзя; я и так дешево запросил.

Жазиков . Ну, десять целковых возьми! ( Лицо Матвея изображает страшную тоску. )

Человек . Нельзя, барин, никак нельзя.

Жазиков . Ну, так чёрт с тобой… а какой она породы?

Человек . Породы хорошей.

Жазиков . Хорошей?

Человек . Уж мы других собак не держим. Бог с ними совсем!

Жазиков . Будто уж не держите?

Человек . Да что их держать?

Жазиков ( к Матвею ). А ведь хорошая, кажется, собака? как ты думаешь?

Матвей ( сквозь зубы ). Хороша.

Жазиков . Ну, хочешь тридцать пять рублей?

Человек . Крайняя цена – сорок рублей; извольте – за сорок рублей отдам.

Жазиков . Нет, нет, ни за что!

Человек . Ну, уж так и быть, возьмите, бог с вами.

Жазиков . Давно бы так. И хорошая собака?

Человек . Да уж такая, батюшка, собака… в целом городе такой не сыщете.

Жазиков ( с некоторым замешательством ). Вот видишь ли, братец, у меня теперь деньги есть, – да мне они на другую, знаешь, покупку нужны… а ты приходи-ка завтра, так – об эту же пору, понимаешь? – или послезавтра, что ли, только пораньше.

Человек . Да пожалуйте задаточек… я собаку-то у вас оставлю.

Жазиков . Нет, брат, нельзя.

Человек . Целковенький пожалуйте.

Жазиков . Нет, уж я лучше тебе всю сумму сполна выплачу.

Человек ( подходя к двери ). Послушайте-ка, барин… Дайте мне теперь деньги, я вам ее за тридцать рублей отдам.

Жазиков . Теперь нельзя.

Человек . Ну, беленькую дайте.

Жазиков . Теперь нельзя, любезный мой, совершенно невозможно.

Человек . Двадцать рублей – хотите?

Жазиков . Экой ты человек! говорят, нельзя.

Человек ( уходя ). Иси, Миндор, иси! ( Ухмыляется горько. ) Видно, у вас, ваше благородие, денег-то и не бывало вовсе… Иси, подлец, иси!

Жазиков . Как ты смеешь?

Человек . А еще к себе зовет!.. иси!

Жазиков . Пошел вон, грубиян! Матвей, гони его! взашей его!

Человек . Ну, ну, потише… я и сам пойду…

Жазиков . Матвей, я тебе приказываю…

Человек ( в передней ). Сунься-ка, старый хрыч!..

( Матвей выходит вслед за ним. )

Перейти на страницу:

Все книги серии Тургенев И.С. Пьесы

Вечер в Сорренте
Вечер в Сорренте

«Здесь всё намек, всё недоговоренность, – писал А. Р. Кугель, – ни одно слово не говорится в прямом и совершенно истинном его значении, но так, что о смысле его другом, не наружном, – надо догадываться. … И не только догадываться нужно нам, зрителям, но как будто это же нужно для самих действующих лиц. Что-то еще не оформилось, что-то еще бродит, что-то сознается и еще не сознано». И далее: «Вся прелесть пьесы в осторожности, в смутной догадке, в легком, пугливом и робком прикосновении. Это – элегия, но не потому что повествуется о грустной истории и в грустном тоне, а потому что … элегично самое сопоставление проясняющегося сознания Елецкой, которая уже утрачивает права молодости, и племянницы, которая в них вступает»

Иван Сергеевич Тургенев

Драматургия / Проза / Русская классическая проза / Стихи и поэзия
Месяц в деревне
Месяц в деревне

Как драматическое произведение пьеса всеми газетами была названа «скучной», или даже «скучнейшей», и несценичной, хотя в то же время признавались ее высокие литературные достоинства. «"Месяц в деревне" нельзя даже назвать комедией – это просто диалогированная повесть; отсутствие драматической жилки бросается здесь в глаза на каждом шагу, так же как и блестящие достоинства романиста-художника». В то же время отмечалось, что своеобразие комедии Тургенева потребовало от актеров новых приемов игры. «Здесь всё зависит от актера. Не доиграй актер или переиграй – пиши пропало. Воплотить в себе и разрешить сложную психологическую задачу – вот что задает И. С. Тургенев нашей современной драматической труппе. Страшно за актеров, которые вдруг окажутся вполне бессильными совладать со сложной психологической задачей». «Это замечательно тонкий психологический этюд, требующий от актеров большого художественного чутья и известного художественного уровня».

Иван Сергеевич Тургенев

Классическая проза ХIX века
Отцы и сыновья
Отцы и сыновья

В спектакле, как и в романе, дело происходит в середине девятнадцатого века, накануне отмены крепостного права. Мы встретимся с известными по школьной программе персонажами — студентом-медиком, нигилистом Евгением Базаровым, его другом Аркадием и их семействами; помещицей Анной Сергеевной, под власть которой оба попадают. Однако, стирая с первоисточника хрестоматийный глянец, театр вслед за английским драматургом прямо подчеркивает близость происходящего дню сегодняшнему. На это указывают не только манера и способ общения персонажей, предметы, их окружающие вплоть до грохочущего мотоцикла. Но, прежде всего, обострение конфликта между человеком-созидателем с его внутренней силой и людьми слабыми, либо ненасытно обустраивающими лишь собственное жизненное пространство.

Брайан Фрил , Брайен Фрил , Иван Сергеевич Тургенев

Драматургия / Драма

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги