Разрывные пули наносят парализующее ранение, скажем в бедро, или почти гарантированно убивают при выстреле в грудь. Причем нечего беспокоиться, как бы вылетевшая с другой стороны пуля не ранила невинного прохожего, — разрывные заряды разносят мишень в клочья и остаются в теле.
Притворившись, будто считает деньги, Джек попался на глаза преследователям.
— Вот ты где, мать твою! — рявкнул вязаная шапка, выставляя от правого бедра шестидюймовый клинок.
Он сунул было руку в карман с «земмерлингом», но остановился на полпути. Ножей ждал, только никак не думал увидеть в руке младшего подставного револьвер 38-го калибра с перламутровой рукояткой.
— Ага, — пробурчал подставной, целясь в голову. — Ага!
Застыв с отключившимся сердцем и заледеневшей кровью, Джек на секунду почувствовал себя мертвым, глядя на уставившийся прямо в лицо ствол, понимая, что подставной готов на убийство. Мальчику всего семнадцать, а темные холодные глаза свидетельствуют, что он давно уж не мальчик.
Впрочем, Джек слегка успокоился, видя, как паренек обращается с оружием. Наверняка насмотрелся гангстерских фильмов, водит по сторонам револьвером...
Готовясь нажать на спусковой крючок, надо будет схватиться покрепче, иначе оружие выскочит из руки.
Пожалуй, момент пока безопасный — мальчишка выпендривается, разыгрывает из себя взрослого, — но как только дрожащие пальцы твердо обхватят курок...
Что дальше? Притвориться испуганным, потом атаковать? Одного нельзя делать — того, чего от него ждут.
— Ты, что ли, белены объелся? — заговорил парень. — С глузду съехал? Думал слинять со всем этим дерьмом?
Джек лихорадочно соображал, не сводя глаз с тупого револьверного дула, — похоже на спецзаказ, никель с витой гравировкой. Очень мило, хотя и нацелено в самый лоб.
— Эй-эй-эй! — поспешно испуганно крикнул он дрогнувшим голосом, протягивая вперед руки с деньгами и прочим. — Не надо!
— Да? — прошипел сквозь зубы вязаная шапка, сделав шаг вперед, после чего Джек заложил руки за голову. — Я что, для развлечения бегаю за твоей задницей?
— Да ведь я честно выиграл и отвалил.
— А мы так не играем. — Он приставил острие ножа к горлу. — Вот возьмем, руки-ноги отхватим тебе, чтоб проблем больше не возникало!
— Или я тебя просто шлепну, — добавил другой подставной, поводя револьвером.
Оружие уже было так близко, что в барабане виднелись кончики пуль. В желудке екнуло, когда Джек разглядел посреди пустотелого кончика крошечные штырьки. Перед мысленным взором мелькнула кошмарная картина. Если угроза будет исполнена и пуля пушена в голову, средний штырек выдвинется из ободка пустотелого кончика, ширококрылая свинцовая бабочка легко впорхнет в мозг, пробьет череп, размозжив содержимое в кашу.
Думай-думай-думай! Собачка? Опущена. Хорошо. Если парень соберется стрелять, потребуется двойное усилие... чуть-чуть больше труда. Немного, но каждая кроха на пользу.
Поближе... надо, чтобы оружие оказалось поближе...
Хорошо помня про острие ножа слева от гортани, он осторожно кивнул на мотавшийся из стороны в сторону револьвер.
— Разве не знаешь, что так держать оружие не рекомендуется?
— Чего? — вытаращил глаза подставной. —
— Слышу, чего говоришь. И теперь точно
— Нет, просто ты его слабо держишь, — объяснил Джек.
Подставной шагнул ближе, в глазах вспыхнула ярость, он взвел курок. Но с оружием обращался по-прежнему — нечего меня учить, как целиться из
— Ты еще будешь мне говорить...
— Вот! — громко испуганно крикнул Джек, взмахнул рукой, поднятой над головой, и швырнул в воздух деньги. — Берите!
Как только они на миг отвлеклись на бумажки, он левой рукой оттолкнул нож, рубанул правой по револьверу, схватился за короткий ствол и предохранитель, толкнул назад, вниз, вывернул, выдернул, перебросил оружие в левую.
И прицелился вправо в вязаную шапку в тот самый момент, когда тот махнул ножом прямо перед лицом.
Малый в вязаной шапке замер. Мальчик глянул на свою пустую руку, на револьвер в руке Джека. На физиономии нарисовалось растерянное, ошеломленное выражение.
— Ух ты, чтоб тебя, — охнул вязаная шапка, собираясь бежать.
— Не хочется стрелять в спину, — признался Джек, перехватив револьвер правой рукой, — да, видно, придется. — Он дотронулся до влажной болезненной ранки на горле. — Тем более, что ты меня порезал. Проклятье!
— Вот дерьмо! — слабо пискнул малый в вязаной шапке, выронив нож. — Слушай, старик, это ж просто царапина.
Джек вышел из ниши, держа обоих под прицелом.
Краешком глаза заметил завернувшего с дорожки бегуна, который, уяснив происходящее, круто развернулся и перешел с трусцы на спринт.
Парень в вязаной шапке сердито оглянулся на подставного: