Читаем Бездна полностью

С первого взгляда дельф выглядел немного жутковато: обтекаемый яйцеобразный череп существа плавно, без видимого перехода перетекал в сильное мускулистое тело. Его кожа отливала серо-голубым оттенком, широко разнесенные глаза казались маленькими, рот был похож на щель или прорезь.

Столь необычные, с точки зрения человека черты лица, выглядели массивными и незаконченными. Маленькие, свернутые трубочками уши (если, конечно, эти образования не несли иной функции) располагались позади глаз, чуть дальше виднелись ритмично пульсирующие жаберные щели.

Конечности дельфов, по-видимому, развивались из плавников, расположенных попарно, симметрично по обе стороны туловища. Верхние (или передние, Инга затруднялась подобрать точное определение) заканчивались цепкими пальцами, задние же сохранили форму ласт.

В общем, сходство с человеком в легендах было сильно преувеличено. Инга видела перед собой обитателя океана, сейчас она старалась просто свыкнуться с обликом дельфа, не задаваясь вопросами эволюционного развития.

Пока она и дельф внимательно с неподдельным интересом и некоторой настороженностью изучали друг друга, эмиранг стремительно трансформировался, равномерно распределился по телу, закрыл нижнюю часть лица Инги, позволяя ей сделать вдох.

Шесть дельфов, кружившие в отдалении, подплыли ближе.

Существа, несмотря на свой необычный, в чем-то пугающий и даже немного отталкивающий вид, излучали спокойствие и дружелюбие, Инга чувствовала это, но не могла понять, каким образом происходит восприятие?

Щелчки, клекот и посвистывание возобновились. Издаваемые дельфами звуки хорошо распространялись под водой, но в восприятии Инги они казались слишком громкими, резкими и потому тревожными, вызывающими головную боль.

На ее состояние неожиданно отреагировал эмиранг.

Он не совершал ощутимых трансформаций (Инга хорошо чувствовала любое его движение), но раздражающие звуки стали тише, половина из них вообще пропала, теперь она слышала только тихое пощелкивание.

Главный, так Инга мысленно обособила дельфа, первым подплывшего к ней, обогнул купол, словно хотел изучить и запомнить, как именно человек создал для себя временное убежище под водой, затем вернулся и осторожно коснулся плеча Инги пальцами «руки».

Она обернулась.

Эмр вел себя сдержано, хотя его приходилось постоянно осаживать.

Инга вопросительно посмотрела в глаза Главному, и тот понял выражение ее взгляда.

Что дальше? Случайна ли наша встреча?

Он, в явном замешательстве отплыл, затем вернулся, вновь прикоснулся к плечу Инги, привлекая ее внимание.

Серия повторяющихся пощелкиваний ничего ей не сказала, и тогда дельф, убедившись, что она не понимает его, проявил сообразительность, присущую лишь разумным существам: он использовал язык жестов, чтобы передать информацию:

— Ты, — последовало легкое прикосновение к плечу Инги, — плывешь — дельф изобразил плавное волнообразное движение, демонстрируя удивительную гибкость своей «руки», — за мной, — он выразительно прикоснулся к себе, затем его пальцы указали на глаза.

Инга задумалась.

Что означает последний жест?

Ты плывешь за мной… чтобы увидеть? Да, наверное, я правильно поняла. Но как передать Главному свое согласие?

Она кивнула, но дельф не понял ее ответа. Тогда Инга повторила серию его жестов, и снова завершила ее кивком.

Дельф широко раскрыл глаза, видимо, удивился, попробовал имитировать жест, кивнуть в ответ, но у него получилось движение тела, а не головы.

Инга с трудом сдержала улыбку, настолько неожиданным и комичным показалось ей движение, похожее на серию частых повторяющихся поклонов.

Она вовремя удержалась, сообразив, что дельф внимательно наблюдает за ее реакцией, и вновь совершила волнообразное движение ладонью, говоря «поплыли».

Главный не скрывал своего удовольствия от успешного общения. Он издал серию призывных пощелкиваний, и неторопливо отплыл в сторону, часто оглядываясь, приглашая девушку последовать за ним.

Вот так, неожиданно, скоротечно, и даже немного буднично состоялось первое знакомство Инги с существами, о которых ей очень многое предстояло узнать.

* * *

Инга все дальше уплывала от дома.

Потрясение от неожиданной встречи с мифическими существами постепенно притупилось, стараясь не отставать, девушка прилагала немалые усилия, следуя за дельфами. Купол Эфемера давно скрылся из вида, они по диагонали пересекли насыщенное жизнью, похожее на заповедник плато, и вот уже несколько часов двигались над однообразным рельефом трещиноватой подводной пустыни.

Инга при всем старании не могла соперничать с дельфами в скорости и выносливости. Они и так двигались неторопливо, часто возвращались, кружили, поначалу в отдалении, словно настороженно присматривались к человеку, затем, набравшись смелости, стали подплывать ближе.

Что ни говори, а плавали они грациозно, каждое движение давалось им легко, непринужденно.

Перейти на страницу:

Все книги серии Экспансия. История Галактики

Не герои
Не герои

Над руинами города вторые сутки полыхало зарево пожаров.Они ударили ночью. Случайность или расчет?Противопоставить атаке с орбиты было нечего. Атмосферная авиация аграрной планеты предназначалась для обработки полей, а серьезных систем ПВО здесь не существовало. И теперь Джесси Дикс, «Квинта», как ее называли уже второй день, сидела на куске разрушенной стены, в одной руке сжимая импульсную винтовку, а другой обнимая за плечи огромную немецкую овчарку. Маскировочный комбинезон покрылся пятнами сажи, машинного масла и крови. Запахи били в нос, не давая отрешиться от происходящего. Присутствие овчарки успокаивало. Хотя спутнику нечего было противопоставить группам зачистки, не говоря уже о «Хоплитах», зато у него были сенсоры и характер. И он умел ходить в фототропном режиме.

Рене Рейберт

Самиздат, сетевая литература
Слепой рывок
Слепой рывок

Двадцать второй век…За последние столетия Земля превратилась в гигантскую свалку. Восемнадцать миллиардов человек обитают в мегаполисах, где каждому отведен лишь небольшой участок жизненного пространства. Неудивительно, что большинство землян предпочитают виртуальные миры реальному. С тех пор как появилась технология создания нейросетевых фантомов, конкуренция между крупнейшими киберкорпорациями стала напоминать настоящую войну. Впрочем, Екатерине Сергеевне Римп, основательнице «Римп-кибертроник», которая некогда взломала компьютерную сеть боевой орбитальной группировки Объединенной Америки и таким образом предотвратила агрессию против России, не привыкать участвовать в виртуальных войнах. Тем более когда речь идет о будущем человечества…

Андрей Львович Ливадный

Фантастика / Космическая фантастика

Похожие книги